DISCLAIMER: Il presente manuale è stato tradotto automaticamente con Google Translate dalla versione originale in inglese e ha solo scopo informativo. In caso di discrepanze, farà fede il manuale in inglese. Per qualsiasi domanda si prega di contattare [email protected]

Google Translate
Data di uscita 01.04.2025

Manuale di installazione e funzionamento di Porpoise

Sicurezza

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.

La manutenzione e la riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da tecnici autorizzati, adeguatamente formati e certificati. L’apparecchio deve essere isolato dalla rete elettrica prima di rimuovere qualsiasi copertura. È necessario prestare la massima attenzione quando si lavora con l’anidride carbonica ad alta pressione e in nessun caso si deve superare la pressione massima di esercizio di 0,4 MPa (4 bar).

  • L’apparecchio non è adatto all’installazione in un’area in cui potrebbe essere utilizzato un getto d’acqua.
  • L’apparecchio non deve essere utilizzato negli atri o nei luoghi di uscita, come ad esempio i corridoi o i corridoi pubblici.
  • L’apparecchio deve essere collocato in posizione orizzontale.

AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
AVVERTENZA: un rischio maggiore di perdite potrebbe verificarsi in caso di manipolazione, spostamento o utilizzo improprio.

Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio

  • Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
  • Case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
  • Ambienti di tipo bed and breakfast
  • Ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio

Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)

L'R290 è un propano refrigerante utilizzato in un'ampia gamma di unità di refrigerazione e condizionamento commerciali. Il propano, altamente puro, ha un basso impatto ambientale e un potenziale di riscaldamento globale (GWP) nominale, il che significa che non possiede qualità in grado di distruggere lo strato di ozono. L'R290 è anche l'alternativa agli idrocarburi preferita dall'Agenzia per la Protezione dell'Ambiente (EPA), in sostituzione di refrigeranti fluorocarburi più dannosi come R22, R134a, R404a e R502.

Le unità con R290 possono essere sottoposte a manutenzione e riparazione solo da tecnici autorizzati e adeguatamente formati e certificati.
L'R600a è un isobutano refrigerante utilizzato in un'ampia gamma di unità di refrigerazione commerciale e di condizionamento dell'aria. Si tratta di un isobutano altamente puro che ha un basso impatto ambientale e un potenziale di riscaldamento globale (GWP) nominale, il che significa che non possiede qualità in grado di distruggere lo strato di ozono. L'R600a è anche l'alternativa agli idrocarburi preferita dall'Agenzia per la Protezione dell'Ambiente (EPA), in sostituzione di refrigeranti fluorocarburi più dannosi come R22, R134a, R404a e R502.

Le unità con R600a possono essere manutenute e riparate solo da tecnici autorizzati che siano
adeguatamente formati e certificati.
Safety-Under-Cabinet-Image-T-Series
  • Collocare sempre l’apparecchio in posizione verticale, su una superficie in grado di sostenerne il peso.
  • Durante l “utilizzo l” unità deve rimanere in posizione verticale.
  • È necessario prevedere una ventilazione adeguata. Installa sempre questa unità con il kit di ventilazione Simple-fit per garantire un flusso d’aria adeguato. L’installazione dell’unità senza il kit di ventilazione Simple-fit invalida la garanzia.
  • Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare, dal calore e dall’umidità.
  • I punti di alimentazione elettrica e idrica devono essere disponibili in prossimità dell’erogatore e devono soddisfare i criteri specificati nella sezione “Specifiche” del presente manuale.
  • L “ambiente in cui viene installata l” unità deve essere privo di polvere e gas corrosivi/esplosivi.

Rifiuti di prodotti elettrici:


  • Il simbolo WEEE indica che questo articolo contiene componenti elettronici che devono essere raccolti e smaltiti separatamente.

  • Non smaltire mai i rifiuti elettrici nei rifiuti urbani. Raccogliere e smaltire tali rifiuti separatamente.

  • Utilizzate i sistemi di restituzione e raccolta disponibili o il programma di riciclaggio locale. Contattare l'autorità locale o il luogo di acquisto per scoprire quali sono i programmi disponibili.

  • Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che, se smaltite in modo non corretto, possono disperdersi nel terreno. Ciò può contribuire all'inquinamento del suolo e dell'acqua, pericoloso per la salute umana e per la fauna selvatica.

  • È essenziale che i consumatori cerchino di riutilizzare o riciclare i rifiuti elettrici o elettronici.
    per evitare che finisca in discarica o nell'inceneritore senza essere trattato.

Specifiche

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTOBobina di raffreddamento diretto in acciaio inox racchiusa in un sistema a blocco solido per un'azione di raffreddamento a risposta immediata. Sistema di compressione ad altissima efficienza con controllo capillare.
Refrigerante ecologico R290.
DISPENSA
Rubinetto di riduzione della legatura dal design ergonomico con comandi sensibili al tocco
ALIMENTAZIONE230-240V~50Hz
POTENZA DEL FUSIBILE10A
TEMPERATURA FREDDA DA2°C
CAPACITÀ DI RAFFREDDAMENTO50L/h
TEMPERATURA CALDA FINO A69°C
CAPACITÀ A CALDO15L/h
VOLUME DEL SERBATOIO CALDO2L
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - FREDDO E CALDO1,6kW - 230V
CORRENTE NOMINALE - FREDDO E CALDO7A
QUANTITÀ DI GAS REFRIGERANTER290a 33g
DIMENSIONI(l x p x h) 320 x 470 x 370 mm
PESO27Kg
CONNESSIONE ACQUA REFRIGERATA3/4" BSP
CONNESSIONE ACQUA CALDA3/4" BSP
TEMPERATURA DELL'ACQUA IN INGRESSOFino a 25°C
PRESSIONE MINIMA E MASSIMA DELL'ACQUA IN INGRESSO
0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Regolata internamente a 0,2 MPa (2 bar) - refrigerata
Regolata internamente a 0,3MPa (3 bar) - calda
TEMPERATURA AMBIENTE MINIMA E MASSIMA DI FUNZIONAMENTO5°C - 32°C
CLASSE CLIMATICAN

Panoramica del modello

Introduzione

Il rubinetto Porpoise incarna un design e un’innovazione all’avanguardia, con il suo rubinetto di riduzione della legatura dal design ergonomico e l’unità ProCore compatta.
L’erogatore ProCore fornisce acqua fredda e calda. Tutti i materiali e i componenti vengono testati durante l’intero processo di produzione per soddisfare tutte le aspettative.

Panoramica dei componenti/caratteristiche

Rubinetto Porpoise - Componenti principali

Contenuti:
1 no Rubinetto Porpoise
1 nessun pannello di controllo
2 tubi dell’acqua isolati da 1,0 m x 6 mm

1 no Cavo connettore
1 no Set di fissaggio

1. Display touch capacitivo, 2. Corpo principale, 3. Rubinetto, 4. Cavo connettore
1. Display touch capacitivo, 2. Corpo principale, 3. Rubinetto, 4. Cavo connettore

ProCore Electronic - Componenti principali

Contenuti:
1 no Unità sottobanco
1 set di cavi di alimentazione

1 Kit di ventilazione ProCore a montaggio semplice

1. Canna fumaria ProCore a montaggio semplice, 2. Base ProCore a montaggio semplice, 3. Pannello frontale, 4. Maniglia di trasporto, 5. Pannello superiore, 6. Uscita fredda, 7. Uscita calda, 8. Fornitura di freddo, 9. Interruttore di accensione/spegnimento, 10. Collegamento di alimentazione, 11. Toccare Connessione, 12. Fornitura di calore, 13. Interruttore del serbatoio caldo 14. Pannello laterale
1. Canna fumaria ProCore a montaggio semplice, 2. Base ProCore a montaggio semplice, 3. Pannello frontale, 4. Maniglia di trasporto, 5. Pannello superiore, 6. Uscita fredda, 7. Uscita calda, 8. Fornitura di freddo, 9. Interruttore di accensione/spegnimento, 10. Collegamento di alimentazione, 11. Toccare Connessione, 12. Fornitura di calore, 13. Interruttore del serbatoio caldo 14. Pannello laterale

Nota bene:
Il kit di installazione a rete e i filtri sono forniti come articoli extra.
in base alle singole esigenze di ordinazione.

Dimensioni

Installazione

Requisiti per l'installazione

Individuare una posizione adeguata per l’unità ProCore. Deve essere posizionato entro 1,0 m dalla rubinetteria ed entro 2,0 m da connessioni di servizio adeguate. Lasciare spazio sufficiente per inserire il sistema di condotte di ventilazione.

L’unità ProCore deve essere installata in conformità ai requisiti pertinenti di:

  • I regolamenti edilizi appropriati, applicando i regolamenti edilizi (Inghilterra e Galles), i regolamenti edilizi (Scozia) o i regolamenti edilizi (Irlanda del Nord). Nei territori diversi da quelli elencati devono essere rispettate le normative locali in vigore.
  • Le Water Supply (Water Fittings) Regulations (Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord) o le Water Byelaws in Scozia.

L’apparecchio non deve essere installato in luoghi esposti al rischio di congelamento. Se si ritiene che l’unità sia congelata, non deve essere accesa. Si deve lasciare che si scongeli e poi si deve ispezionare accuratamente per verificare che non sia danneggiato. L’interruttore di rete o l’accoppiatore di ingresso della rete non devono entrare in contatto con perdite d’acqua.

Requisiti di servizio

  • Acqua: Acqua potabile di rete 
  • CO2: CO2 di grado alimentare da fornire
  • Elettricità: alimentazione da 10A – è richiesta una protezione contro le dispersioni a terra (per gli Stati Uniti e il Canada, l “alimentazione deve essere protetta da un” interruzione del circuito di messa a terra (GFCI))
Utilizzando i filetti M6 in dotazione, inserirli nella base del rubinetto e serrare fino a bloccarli.
Utilizzando i filetti M6 in dotazione, inserirli nella base del rubinetto e serrare fino a bloccarli.
Quando pianifichi e predisponi il collegamento ai servizi, tieni sempre conto dei raccordi di isolamento dei servizi facilmente accessibili e della posizione dei filtri dell'acqua esterni.
Quando pianifichi e predisponi il collegamento ai servizi, tieni sempre conto dei raccordi di isolamento dei servizi facilmente accessibili e della posizione dei filtri dell'acqua esterni.
Individuare una posizione adeguata per il rubinetto. Fare riferimento al modello di guida al taglio.
Assicurarsi che il piano di lavoro sia in piano.
Individuare una posizione adeguata per il rubinetto. Fare riferimento al modello di guida al taglio.
Assicurarsi che il piano di lavoro sia in piano.
Lasciare lo spazio necessario per realizzare il taglio richiesto. Mettere in relazione la posizione selezionata con la parte inferiore del bancone e verificare che non vi siano ostacoli.
Lasciare lo spazio necessario per realizzare il taglio richiesto. Mettere in relazione la posizione selezionata con la parte inferiore del bancone e verificare che non vi siano ostacoli.
Lascia cadere il rubinetto attraverso i fori tagliati e la piastra di fissaggio. Posiziona il filo di terra aggiuntivo su una delle barre M6 con la rondella a stella sotto di essa (collega l'altra estremità al coperchio SEM avvitato sul ProCore una volta installato). Quindi, stringi i 3 dadi della flangia di fissaggio in modo che siano fissati contro la parte inferiore del piano di lavoro.
Lascia cadere il rubinetto attraverso i fori tagliati e la piastra di fissaggio. Posiziona il filo di terra aggiuntivo su una delle barre M6 con la rondella a stella sotto di essa (collega l'altra estremità al coperchio SEM avvitato sul ProCore una volta installato). Quindi, stringi i 3 dadi della flangia di fissaggio in modo che siano fissati contro la parte inferiore del piano di lavoro.

Funzionamento

Pannello di controllo del rubinetto

1. Erogazione refrigerata, 2. Erogazione a caldo, 3. Simbolo di avvertenza.
1. Erogazione refrigerata, 2. Erogazione a caldo, 3. Simbolo di avvertenza.


Funzioni di base

Erogazione di acqua fredda:

Tieni premuta l “icona di erogazione e rilasciala per terminare l” erogazione.

Erogazione di acqua calda:

Premere l'”icona calda” per sbloccare e poi tenere premuto per erogare.

Simbolo di avvertenza

Il simbolo di “Attenzione” si accende e lampeggia in caso di guasto. Il numero di lampeggi si riferisce a un particolare guasto. Fare clic per visualizzare i codici di errore

 

Installazione del sistema di ventilazione

Quando le unità sottobanco Borg & Overström sono installate all’interno di un armadio o di un contenitore, una ventilazione adeguata è essenziale per garantire un funzionamento soddisfacente. Durante un ciclo di raffreddamento è normale che l’unità produca calore e lo scopo della ventilazione è quello di fornire un apporto d’aria in grado di assorbire il calore generato che altrimenti si accumulerebbe all’interno dell’armadio o dell’alloggiamento, riducendo le prestazioni di raffreddamento dell’unità. L’importo

di calore generato dal ciclo di raffreddamento dipende direttamente dalla quantità di utilizzo: maggiore è l’utilizzo,  maggiore è il calore prodotto. Per garantire una ventilazione adeguata, questa unità deve essere installata con un kit di ventilazione Simple-fit per facilitare il flusso d’aria. In genere questo dovrebbe essere sufficiente per tutte le situazioni. L “installazione dell” unità senza il kit di sfiato Simple-fit invalida la garanzia.

Importante: prima di effettuare qualsiasi taglio nell’armadio o nella pedana, assicurarsi che l’area da tagliare sia libera da tubi dell’acqua. o cavi elettrici. In caso di taglio dei cavi elettrici sussiste il rischio di lesioni gravi o di morte, nonché di danni ingenti ai cavi elettrici. proprietà in caso di taglio di un tubo dell’acqua.

Utilizzando la dima in dotazione, segnare e tagliare con cura l'apertura in corrispondenza del bordo del mobile.
Utilizzando la dima in dotazione, segnare e tagliare con cura l'apertura in corrispondenza del bordo del mobile.
Posizionare la base di ventilazione ProCore Simple-fit al centro dell'apertura. Assicurarsi che vi sia un'intercapedine d'aria di almeno 30 mm su ciascun lato.
Posizionare la base di ventilazione ProCore Simple-fit al centro dell'apertura. Assicurarsi che vi sia un'intercapedine d'aria di almeno 30 mm su ciascun lato.
Allineare la canna fumaria di sfiato con la piastra posteriore.
Allineare la canna fumaria di sfiato con la piastra posteriore.
Posiziona il camino di ventilazione posteriore sulle fessure e fallo scorrere verso il basso.
Posiziona il camino di ventilazione posteriore sulle fessure e fallo scorrere verso il basso.
Sollevare e inclinare l'unità in posizione, pronta per essere abbassata.
Sollevare e inclinare l'unità in posizione, pronta per essere abbassata.
Abbassare con cautela l'apparecchio sulla base di ventilazione per assicurarsi che la canna fumaria sia posizionata correttamente nell'apposita apertura sul retro della base.
Abbassare con cautela l'apparecchio sulla base di ventilazione per assicurarsi che la canna fumaria sia posizionata correttamente nell'apposita apertura sul retro della base.
Dopo l'installazione, le prese d'aria sul lato anteriore dell'armadio e ai lati della base di ventilazione non devono essere ostruite.
Dopo l'installazione, le prese d'aria sul lato anteriore dell'armadio e ai lati della base di ventilazione non devono essere ostruite.

NOTA: Eventuali ostruzioni influiscono negativamente sul flusso d’aria verso l’apparecchio, causando potenziali prestazioni insufficienti, surriscaldamento o guasti al frigorifero.

Installazione di ProCore e allacciamento idrico

Si raccomanda l’uso di un kit di installazione Borg & Overström. Tutti i kit sono stati progettati per includere tutte le parti necessarie per installare in modo sicuro e corretto i nostri dispenser. Per assicurarsi di selezionare il kit corretto per il modello che si sta installando, visitare il sito Web o contattare il nostro team di assistenza. 

Tutte le installazioni di erogatori d’acqua devono includere un blocco d’acqua. Un blocco dell’acqua è comodamente incluso in tutti i nostri kit di installazione. Se non si utilizza il kit di installazione di Borg & Overström, assicurarsi di installare un blocco dell’acqua: in caso contrario, si annullerà qualsiasi richiesta di risarcimento per danni all’acqua derivanti dal malfunzionamento dell’erogatore. 

Per i kit di installazione e i blocchi d’acqua, consultare il nostro negozio. qui.

NOTA: i filtri dell “acqua sulla linea di alimentazione dell” unità devono essere prelavati prima di collegare l “acqua all” apparecchio.

Collocare il ProCore in una posizione adeguata, utilizzando la base di ventilazione in dotazione e seguendo le istruzioni sopra riportate.
Collocare il ProCore in una posizione adeguata, utilizzando la base di ventilazione in dotazione e seguendo le istruzioni sopra riportate.
Collegare il rubinetto Porpoise alle uscite dell'acqua.
Collegare il rubinetto Porpoise alle uscite dell'acqua.
Collegare il Porpoise Tap USB all'unità ProCore.
Collegare il Porpoise Tap USB all'unità ProCore.
Collegare l'adattatore di ingresso dell'acqua e collegarlo alla rete idrica.
Collegare l'adattatore di ingresso dell'acqua e collegarlo alla rete idrica.
Collegare il refrigeratore alla rete elettrica.
Collegare il refrigeratore alla rete elettrica.
Aprire l'alimentazione dell'acqua per riempire il serbatoio.
Aprire l'alimentazione dell'acqua per riempire il serbatoio.
Lasciare riposare la macchina per 8-12 minuti per completare il processo di raffreddamento iniziale.
Lasciare riposare la macchina per 8-12 minuti per completare il processo di raffreddamento iniziale.

Messa in funzione del serbatoio caldo

Collegare l'unità alla rete elettrica e assicurarsi che sia accesa.
Collegare l'unità alla rete elettrica e assicurarsi che sia accesa.

L'interruttore di erogazione a caldo sarà spento al momento della consegna. Tieni premuto due volte l'icona del caldo finché l'acqua non esce dall'uscita.
L'interruttore di erogazione a caldo sarà spento al momento della consegna. Tieni premuto due volte l'icona del caldo finché l'acqua non esce dall'uscita.
Quindi accendere il bollitore con l'interruttore caldo.
Quindi accendere il bollitore con l'interruttore caldo.
Lasciare riposare la macchina per 15 minuti per completare il processo iniziale di raffreddamento e riscaldamento.
Lasciare riposare la macchina per 15 minuti per completare il processo iniziale di raffreddamento e riscaldamento.

Manutenzione e pulizia

Guida alla sanificazione

Il prodotto viene fornito dalla fabbrica in condizioni di pulizia, ma si consiglia di eseguire una procedura di sanificazione al momento dell’installazione, secondo le istruzioni di sanificazione relative a questo modello, che si trovano nel rispettivo Manuale di Istruzioni e Funzionamento.

NOTA: il mancato utilizzo di materiali e processi di sanificazione approvati e/o raccomandati da Borg & Overström potrebbe invalidare la garanzia.

Sani Step 1

Questa operazione deve essere eseguita solo da personale qualificato. 

Sani Step 2

Si raccomanda una procedura di sanificazione ogni 6 mesi.

Sani Step 3

Chiudere l’acqua di rete in entrata

Sani Step 4

Premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.

Sani Step 5

Rimuovere il filtro esistente

Sani Step 6

Utilizzare un gel per le mani e indossare guanti protettivi.

Sani Step 7

Aggiungi 25 ml di soluzione igienizzante di Perossido di Idrogeno (H2O2 3%) a una cartuccia filtrante di servizio pulita e vuota.

Sani Step 8

Collegare alla testa del filtro.

Sani Step 9

Aprire l’acqua in entrata, lasciare che la cartuccia del filtro di servizio si riempia.

Sani Step 10

Erogare l’acqua utilizzando il pulsante di raffreddamento. Ripetere l’operazione con i pulsanti dell’acqua frizzante e dell’acqua ambiente.

Sani Step 11

Lasciare la soluzione all’interno della macchina per far sì che la sanificazione abbia effetto (minimo 5 minuti) e pulire accuratamente l’erogatore all’esterno. (Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’apparecchio spento).

Sani Step 12

Prestare particolare attenzione al rubinetto di erogazione e ai comandi a pulsante. A tale scopo, utilizzare Sterizen External Sanitiser e le salviette igienizzanti. 

Sani Step 13

Ricordarsi di includere il vassoio di raccolta. Se è presente un sistema di troppopieno dei rifiuti, svuotarlo e, se necessario, lavarlo con una piccola quantità di liquido igienizzante.

Sani Step 14

Se necessario, curare i segni estetici. A tal fine ti consigliamo di utilizzare soluzioni igienizzanti a base di perossido di idrogeno (H2O2 3%). 

Sani Step 15

Ricollegare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.

Sani Step 16

Una volta completata la pulizia esterna, risciacqua il sistema attraverso ogni opzione di erogazione (refrigerata, frizzante, ambiente), finché non appare acqua pulita.

Sani Step 17

Chiudere l’acqua e premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.

Sani Step 18

Rimuovere il filtro di servizio. Conservare il filtro di servizio per riutilizzarlo.

Sani Step 19

Montare il nuovo filtro e attivare l’alimentazione dell’acqua in entrata.

Sani Step 20

Pre-risciacqua il nuovo filtro per gli scarti utilizzando il pulsante di raffreddamento fino a quando non saranno passati 5L di acqua. Ripeti questa operazione per tutte le opzioni di erogazione. 



Si noti che questo liquido di sanificazione contiene un agente caustico/alcalino attivo.
Usare sempre in modo responsabile e con attenzione, ricordando che, a causa della sua natura alcalina, il contatto non necessario, concentrato e prolungato, con qualsiasi materiale, compresi i metalli, può causare danni.
Dopo l'uso, sciacquare sempre con acqua pulita tutte le superfici di contatto.


Evitare il contatto con la pelle e indossare guanti protettivi durante la manipolazione dei liquidi di sanificazione.


In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua fredda e pulita.

Risoluzione dei problemi avanzata

Diagnostica dei guasti

Problema/SegnalazionePossibile causaAzione suggerita
Nessuna erogazione di acquaAlimentazione elettrica spentaVerificare che l'alimentatore sia stato montato correttamente e che sia acceso.
Controllare il controllo HMI del rubinettoControllare i codici di guasto.
Ingresso dell'acquaControlla che l'ingresso dell'acqua non sia isolato.
Icona di blocco non premutaPremere l'"icona calda" per sbloccare e poi tenere premuto per erogare.
Bevande caldeFlusso d'aria di raffreddamento insufficiente attraverso il frigorifero
.
Controlla che il condensatore non sia bloccato.
Controlla l'alimentazione delle ventole di raffreddamento.
Se l'alimentazione è presente, sostituisci le ventole.
Se l'alimentazione non è presente, passa al compressore.
Il compressore non funzionaControllare l'alimentazione del compressore (230V CA).
Controllare che la sonda NTC non sia difettosa
Controllare il surriscaldamento del sistema. Lasciare raffreddare l'unità e controllare che non vi siano ostruzioni del flusso d'aria. Una volta che l'unità si è raffreddata, il sistema del frigorifero si riavvia. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Guasto al frigoriferoSe il compressore e la ventola sono in funzione e non c'è raffreddamento, contattare l'assistenza tecnica.
Temperatura non sufficientemente caldaCiclo di riscaldamento intermedioSe l'icona della temperatura calda pulsa, l'apparecchio non è alla temperatura corretta. Aspetta una luce fissa.
Alimentazione spentaControlla che l'interruttore sia acceso.
Sonda di temperatura non installata correttamente o danneggiataAssicurati che la sonda di temperatura sia installata correttamente o richiedine la sostituzione.
Fabbisogno idrico troppo elevatoVedere le specifiche del prodotto.
Elemento non funzionanteControllare e sostituire se necessario.
GocciolamentoRiscaldamento eccessivo Verificare che la sonda di temperatura sia montata correttamente e non sia danneggiata.
Erogazione continua o errataLente HMI mal posizionataSostituire il gruppo della lente.
Eccesso di acqua sulla lenteAssicurarsi di mantenere le lenti pulite e prive di liquidi.

Codici di guasto

Surriscaldamento interno attivato

La caldaia non riscalda correttamente

Incendio a secco della caldaia

Informazioni tecniche

Schema del circuito freddo e caldo

Percorso dell'acqua - refrigerata e calda

Pezzi di ricambio

Diagramma esploso delle parti del ProCore+

Diagramma esploso delle parti di Porpoise

Elenco ricambi

Clicca sui numeri di parte per visualizzarli nel webstore.

Codice articoloDescrizioneVisualizza nel negozio
720337PCBA di controllo principaleVisualizza nel negozio
702558Ventola di raffreddamentoGuarda in negozio
702124Gruppo serbatoio acqua calda e camera di espansione in ingresso 230VVedi in negozio
720401Montaggio UVGuarda in negozio
702078Interruttore di flussoGuarda in negozio
701094Solenoide di ingresso 3/4'' BSPGuarda nel negozio
701886PRV da 8 mm - 2 barGuarda in negozio
701076PRV da 8 mm - 3 barGuarda in negozio
701729Solenoide di ingresso caldo/refrigeratoGuarda nel negozio
462667Valvola di sicurezza da 8 mmGuarda in negozio
702878Connettore del telaio del sensore KKGuarda in negozio
702787Telaio del solenoideGuarda in negozio
701938Montaggio del pannello superioreGuarda in negozio
720258Gruppo pannello destroGuarda in negozio
720255Gruppo pannello sinistroGuarda in negozio
720045Gruppo pannello frontaleGuarda in negozio
738000Gruppo rubinetto Porpoise - NeroGuarda in negozio
738005Gruppo rubinetto Porpoise - AcciaioGuarda in negozio