HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Handbuch wurde mit Google Translate aus der englischen Originalversion automatisch übersetzt und dient nur zu Informationszwecken. Im Falle einer Abweichung hat das englische Handbuch Vorrang. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]
Porpoise Installations- und Betriebshandbuch
Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur von autorisierten Technikern, die entsprechend geschult und zertifiziert sind, gewartet und repariert werden. Bevor Sie die Abdeckungen entfernen, sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Bei der Arbeit mit Hochdruck-Kohlendioxid ist große Vorsicht geboten, und der maximale Betriebsdruck von 0,4 MPa (4 bar) darf in keinem Fall überschritten werden.
- Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
- Das Gerät darf nicht für die Verwendung in Lobbys oder Fluchtwegen, wie z.B. Fluren oder öffentlichen Korridoren, vorgesehen sein.
- Das Gerät muss in horizontaler Lage aufgestellt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
WARNUNG: Durch unsachgemäße Handhabung, Bewegung oder Verwendung besteht ein erhöhtes Risiko einer Leckage.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:-
- Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Umgebungen vom Typ Bett und Frühstück
- Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)
![]() | R290 ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R290 ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Umweltschutzbehörde, die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt. Geräte mit R290 können nur von autorisierten Technikern, die entsprechend geschult und zertifiziert sind, gewartet und repariert werden. |
|---|
![]() | R600a ist ein Isobutan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Isobutan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominales Treibhauspotenzial (GWP), d.h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R600a ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Environmental Protection Agency (EPA), die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt. Geräte mit R600a dürfen nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die ordnungsgemäß ausgebildet und zertifiziert sind. |
- Stellen Sie den Spender immer in vertikaler Position auf eine Fläche, die sein Gewicht tragen kann.
- Während der Benutzung muss das Gerät in seiner aufrechten Position bleiben.
- Eine ausreichende Belüftung muss gewährleistet sein. Installieren Sie dieses Gerät immer mit dem Einfache-Passform Belüftungssets, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Wenn Sie das Gerät ohne das Einfache-Passform Belüftungssets installieren, erlischt die Garantie.
- Halten Sie die Maschine von Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit fern.
- In der Nähe des Spenders müssen Strom- und Wasseranschlüsse vorhanden sein, die den im Abschnitt „Technische Daten“ dieses Handbuchs genannten Kriterien entsprechen.
- Die Umgebung, in der das Gerät installiert wird, muss frei von Staub und korrosiven/explosiven Gasen sein.
Elektrische Altgeräte:
| ![]() |
Spezifikation
| GEKUHLTSYSTEM | Direktkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung. Umweltfreundliches Kältemittel R290. |
| DISPENSE | Ergonomisch gestalteter Ligatur-Reduktionshahn mit berührungsempfindlichen Bedienelementen |
| STROMVERSORGUNG | 230-240V~50Hz |
| SICHERUNGSSTÄRKE | 10A |
| KALTE TEMPERATUR VON | 2°C |
| KAPAZITÄT GEKÜHLT | 50L/h |
| HEISSE TEMPERATUR BIS ZU | 69°C |
| KAPAZITÄT | 15L/h |
| VOLUMEN DES HEISSWASSERTANKS | 2L |
| MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT & HEISS | 1,6kW - 230V |
| NENNSTROM - GEKÜHLT & HEISS | 7A |
| MENGE DES KÜHLGASES | R290a 33g |
| ABMESSUNGEN | (B x T x H) 320 x 470 x 370mm |
| GEWICHT | 27Kg |
| WASSERANSCHLUSS - GEKÜHLT | 3/4" BSP |
| WASSERANSCHLUSS - HEISS | 3/4" BSP |
| WASSERZULAUFTEMPERATUR | Bis zu 25°C |
| MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK | 0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Intern geregelt auf 0,2 MPa (2 bar)- gekühlt Intern geregelt auf 0,3MPa (3 bar)- heiß |
| MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM | 5°C - 32°C |
| KLIMAKLASSE | n |
Modellübersicht
Einführung
Der Porpoise Wasserhahn verkörpert mit seinem ergonomisch geformten Ligaturreduzierhahn und der kompakten ProCore-Einheit modernstes Design und Innovation.
Der ProCore-Spender liefert gekühltes und heißes Wasser. Alle Materialien und Komponenten werden während des gesamten Produktionsprozesses getestet, um alle Erwartungen zu erfüllen.
Komponenten-/Funktionsübersicht
Porpoise Tap - Wichtige Komponenten
Inhalt:
1 nein Schweinswale Wasserhahn
1 kein Bedienfeld
2 Stück 1,0 m x 6 mm isolierte Wasserrohre
1 kein Anschlusskabel
1 Stück Befestigungssatz
ProCore Electronic - Wichtige Komponenten
Inhalt:
1 keine Untertischeinheit
1 keine Netzkabel-Set
1 no ProCore Einfach zu montierendes Belüftungsset
Bitte beachten:
Netzinstallationssatz und Filter werden als Sonderzubehör geliefert
je nach individuellem Bestellbedarf.
Abmessungen
Installation
Anforderungen an die Installation
Bestimmen Sie einen geeigneten Standort für das ProCore-Gerät. Er sollte innerhalb von 1,0 m vom Wasserhahn und innerhalb von 2,0 m von geeigneten Anschlüssen entfernt sein. Lassen Sie genügend Platz, um das Lüftungskanalsystem einzubauen.
Das ProCore-Gerät muss in Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften installiert werden:
- Die entsprechenden Bauvorschriften durch Anwendung entweder der Bauvorschriften (England und Wales), der Bauvorschriften (Schottland) oder der Bauvorschriften (Nordirland). In anderen als den aufgeführten Gebieten sind die dort geltenden Vorschriften zu beachten.
- Die Wasserversorgung (Wasserarmaturen) Vorschriften (England, Wales und Nordirland) oder Die Wasserverordnungen für Schottland.
Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen es einfrieren kann. Wenn das Gerät eingefroren zu sein scheint, darf es nicht eingeschaltet werden. Es sollte aufgetaut werden und muss dann gründlich auf seine Unversehrtheit überprüft werden. Es darf kein Wasser in den Netzschalter oder die Netzanschlusskupplung eindringen.
Anforderungen an den Dienst
- Wasser: Trinkwasser aus der Leitung
- CO2: CO2 in Lebensmittelqualität ist zu liefern
- Stromanschluss: 10 A – Erdschlussschutz erforderlich (in den USA und Kanada muss die Stromversorgung durch einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI) geschützt sein)
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsplatte eben ist.
Betrieb
Tippen Sie auf Systemsteuerung
Grundlegende Funktionen
Kaltes Wasser ausspucken:
Halten Sie das Dosiersymbol gedrückt und lassen Sie es los, um die Dosierung zu beenden.
Heißes Wasser ausgeben:
Drücken Sie auf das „Hot Icon“, um das Gerät zu entriegeln, und halten Sie es dann gedrückt, um es auszugeben.
Warnsymbol
Das Symbol „Warnung“ leuchtet und blinkt bei einem Fehler. Die Anzahl der Blitze bezieht sich auf einen bestimmten Fehler. Klicken Sie hier, um Fehlercodes anzuzeigen
Installation des Lüftungssystems
Wenn Unterbaugeräte von Borg Overström in einem Schrank oder Gehäuse installiert werden, ist eine ausreichende Belüftung unerlässlich, um einen zufriedenstellenden Betrieb zu gewährleisten. Während eines Kühlzyklus ist es normal, dass das Gerät Wärme erzeugt, und der Zweck der Belüftung besteht darin, eine Luftzufuhr bereitzustellen, die die erzeugte Wärme aufnehmen kann, die sich sonst im Schrank oder Gehäuse ansammeln würde, und die Kühlleistung des Geräts verringern . Der Betrag
der durch den Kühlkreislauf erzeugten Wärme hängt direkt von der Menge der Nutzung ab – je höher die Nutzung, desto mehr Wärme wird erzeugt. Um eine angemessene Belüftung zu gewährleisten, muss dieses Gerät mit einem Simple-fit Vent Kit installiert werden, um den Luftstrom zu erleichtern. Normalerweise sollte dies für alle Situationen ausreichen. Wenn Sie das Gerät ohne das einfache-Passform Belüftungsset installieren, erlischt die Garantie.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die zu schneidende Fläche frei von Wasserrohren ist, bevor Sie Schnitte in den Schrank oder die Fußleiste vornehmen. oder elektrische Kabel. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Todes, wenn elektrische Kabel durchtrennt werden, und es können erhebliche Schäden an Eigentum, wenn eine Wasserleitung durchtrennt wird.
HINWEIS: Jegliche Hindernisse beeinträchtigen den Luftstrom zum Gerät, was zu schlechter Leistung, Überhitzung oder einem Ausfall des Kühlschranks führen kann.
ProCore Installation & Wasseranschluss
Die Verwendung eines Einbausatzes von Borg Overström wird dringend empfohlen. Alle Kits wurden so konzipiert, dass sie alle Teile enthalten, die Sie für eine sichere und korrekte Installation unserer Spender benötigen. Um sicherzustellen, dass Sie den richtigen Bausatz für das von Ihnen zu installierende Modell auswählen, besuchen Sie bitte die Website oder wenden Sie sich an unser Betreuungsteam.
Alle Installationen von Wasserspendern müssen eine Wassersperre enthalten. Ein Wasserblock ist praktischerweise in jedem unserer Installationssätze enthalten. Wenn Sie keinen Einbausatz von Borg Overström verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Wassersperre einbauen – andernfalls können Sie keine Versicherungsansprüche für Wasserschäden geltend machen, die auf eine Fehlfunktion des Wasserspenders zurückzuführen sind.
Installationssätze und Wasserblöcke finden Sie in unserem Shop hier.
HINWEIS: Die Wasserfilter in der Zuleitung zum Gerät müssen vor dem Wasseranschluss an das Gerät vorgespült werden.
Inbetriebnahme von Heißwassertanks
Wartung und Reinigung
Hygieneleitfaden
Das Produkt wird ab Werk in sauberem Zustand geliefert. Wir empfehlen jedoch, bei der Installation eine Desinfizierung gemäß den für dieses Modell geltenden Desinfektionsanweisungen vorzunehmen, die Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung finden.
HINWEIS: Die Nichtverwendung von Desinfektionsmitteln und -verfahren, die von Borg & Overström zugelassen und/oder empfohlen werden, kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen. und/oder empfohlen werden, kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
Dieser Vorgang darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, alle 6 Monate eine Desinfektion durchzuführen.
Zulaufendes Leitungswasser abdrehen
Drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den vorhandenen Filter
Verwenden Sie Handgel und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Geben Sie 25 ml Wasserstoffperoxid (H2O2 3%) Desinfektionslösung in eine saubere und leere Betriebsfilterpatrone.
An Filterkopf anschließen.
Wasserzufuhr aufdrehen, Betriebsfilterpatrone füllen lassen
Geben Sie das Wasser mit der Kühltaste aus. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schaltflächen für Wasser mit und ohne Kohlensäure.
Lassen Sie die Lösung im Gerät, damit sie ihre Wirkung entfalten kann (mindestens 5 Minuten), während Sie den Spender von außen gründlich reinigen. (Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Spender durchgeführt werden).
Achten Sie besonders auf den Zapfhahn und die Druckknopfsteuerung. Verwenden Sie dazu Sterizen External Sanitiser und Sanitising Wipes.
Denken Sie daran, die Tropfschale einzuschließen. Wenn ein Abfallüberlaufsystem installiert ist, leeren Sie dieses und spülen Sie es bei Bedarf mit einer kleinen Menge Desinfektionsflüssigkeit durch.
Kümmern Sie sich bei Bedarf um kosmetische Flecken. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Wasserstoffperoxid (H2O2 3%) als Desinfektionslösung.
Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Spender ein.
Wenn die äußere Reinigung abgeschlossen ist, spülen Sie das System durch jede Ausgabemöglichkeit (gekühlt, mit Kohlensäure, ohne Kohlensäure), bis sauberes Wasser erscheint.
Schalten Sie das Wasser ab und drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den Betriebsfilter. Bewahren Sie den Servicefilter zur Wiederverwendung auf.
Setzen Sie den neuen Filter ein und schalten Sie die Wasserversorgung ein.
Spülen Sie den neuen Filter mit der Kühltaste vor, bis 5 Liter Wasser durchgespült wurden. Wiederholen Sie dies für alle Dosieroptionen.
![]() ![]() | Bitte beachten Sie, dass diese Desinfektionsflüssigkeit ein aktives ätzendes/alkalisches Mittel enthält. Stets verantwortungsbewusst und vorsichtig verwenden und daran denken, dass aufgrund seiner alkalischen Natur ein unnötig konzentrierter/lang andauernder Kontakt mit jeglichen Materialien, einschließlich Metallen, Schäden verursachen kann. Spülen Sie alle Kontaktflächen nach dem Gebrauch immer mit sauberem Wasser ab. | ![]() ![]() | Vermeiden Sie Hautkontakt und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Umgang mit Desinfektionsflüssigkeiten. Bei Hautkontakt sofort mit sauberem, kaltem Wasser spülen. |
Erweiterte Fehlerbehebung
Fehlerdiagnose
| Problem/Bericht | Mögliche Ursache | Vorgeschlagene Aktion |
|---|---|---|
| Keine Wasserabgabe | Stromzufuhr ausgeschaltet | Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig angeschlossen und eingeschaltet ist. |
| Hahn HMI-Steuerung prüfen | Fehlercodes prüfen. | |
| Wasserzulauf | Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr nicht isoliert ist. | |
| Sperrsymbol nicht gedrückt | Drücken Sie das "Hot Icon", um die Sperre aufzuheben, und halten Sie es dann gedrückt, um zu dosieren. | |
| Warme Getränke | Unzureichender Kühlluftstrom durch den Kühlschrank. | Vergewissern Sie sich, dass der Kondensator nicht blockiert ist. Prüfen Sie die Zufuhr zu den Kühlgebläsen. Wenn die Zufuhr vorhanden ist, tauschen Sie die Gebläse aus. Wenn die Zufuhr nicht vorhanden ist, fahren Sie mit dem Kompressor fort. |
| Kompressor läuft nicht | Versorgung des Kompressors (230V AC) prüfen. Prüfen, ob der NTC-Fühler nicht defekt ist Überprüfen Sie das System auf Überhitzung. Lassen Sie das Gerät abkühlen und prüfen Sie, ob der Luftstrom behindert ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das Kühlsystem neu gestartet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. |
|
| Kühlschrankausfall | Wenn Kompressor und Lüfter laufen und keine Kühlung vorhanden ist, wenden Sie sich an den technischen Support. | |
| Temperatur nicht heiß genug | Mittlerer Heizzyklus | Wenn das Heiß-Symbol pulsiert, ist das Gerät nicht auf der richtigen Temperatur. Warten Sie auf festes Licht. |
| Die Stromversorgung ist ausgeschaltet | Prüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist. | |
| Temperaturfühler nicht korrekt installiert oder beschädigt | Vergewissern Sie sich, dass die Temperatursonde richtig installiert ist, oder fordern Sie Ersatz an. | |
| Wasserbedarf zu hoch | Siehe Produktspezifikation. | |
| Element funktioniert nicht | Prüfen und ggf. ersetzen. | |
| Tropfende | Überhitzung des Heizgeräts | Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturfühler richtig angebracht und nicht beschädigt ist. |
| Kontinuierliche oder falsche Dosierung | Schlecht sitzende HMI-Linse | Linseneinheit austauschen. |
| Überschüssiges Wasser auf dem Objektiv | Achten Sie darauf, dass das Objektiv sauber und frei von Flüssigkeiten ist. |
Fehler-Codes
Interne Überhitzung ausgelöst
Heizkessel heizt nicht richtig
Kessel trockenes Feuer
Ersatzteile
ProCore+ Explosionsdarstellung der Teile
Porpoise Explosionsdarstellung der Teile
Ersatzteilliste
Klicken Sie auf die Teilenummern, um sie im Webstore zu sehen.
| Artikel Nr. | Beschreibung | Im Laden ansehen |
|---|---|---|
| 720337 | Hauptsteuerungs-PCBA | Im Shop ansehen |
| 702558 | Kühlgebläse | Im Geschäft ansehen |
| 702124 | Baugruppe Warmwasserspeicher und Ausdehnungskammer mit Einlass 230V | Im Geschäft ansehen |
| 720401 | UV-Montage | Im Geschäft ansehen |
| 702078 | Strömungsschalter | Im Geschäft ansehen |
| 701094 | 3/4'' BSP Einlass-Magnetventil | Auf Lager ansehen |
| 701886 | 8mm PRV - 2 bar | Im Geschäft ansehen |
| 701076 | 8mm PRV - 3 bar | Im Geschäft ansehen |
| 701729 | Einlassmagnetventil heiß/gekühlt | Auf Lager ansehen |
| 462667 | 8mm Sicherheitsrückschlagventil | Im Geschäft ansehen |
| 702878 | KK Sensor Loom Stecker | Im Geschäft ansehen |
| 702787 | Solenoid Loom | Im Geschäft ansehen |
| 701938 | Montage der oberen Platte | Im Geschäft ansehen |
| 720258 | Montage der rechten Platte | Im Geschäft ansehen |
| 720255 | Linke Platte Montage | Im Geschäft ansehen |
| 720045 | Frontplatte Montage | Im Geschäft ansehen |
| 738000 | Porpoise Wasserhahn - Schwarz | Im Geschäft ansehen |
| 738005 | Porpoise Wasserhahn Montage - Stahl | Im Geschäft ansehen |






