ZASTRZEŻENIE: Niniejsza instrukcja została automatycznie przetłumaczona za pomocą Google Translate z oryginalnej wersji angielskiej i służy wyłącznie do celów informacyjnych. W przypadku rozbieżności obowiązuje instrukcja w języku angielskim. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt [email protected]
-
Bezpieczeństwo
- specyfikacja
- Przegląd modelu
- Przegląd komponentów/funkcji
- instalacja
- operacja
- Konserwacja i czyszczenie
- Zaawansowane rozwiązywanie problemów
-
Informacje techniczne
- Schemat obiegu chłodu i otoczenia
- Schemat obwodu chłodzącego, musującego i otoczenia
- Schemat obiegu chłodu, otoczenia i gorąca
- Schemat obwodu chłodzącego, gazowanego i gorącego
- Ścieżka wodna - chłodzona i otaczająca
- Ścieżka wodna - schłodzona, gazowana i otoczenia
- Ścieżka wody - schłodzonej, otaczającej i gorącej
- Ścieżka wodna - schłodzona, gazowana i gorąca
- Części zamienne
Instrukcja instalacji i obsługi E4
Bezpieczeństwo
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować urządzenia. Zaleca się czyszczenie obiektywu co 2 tygodnie. Podczas czyszczenia należy wyłączyć urządzenie. Czyść za pomocą środka do czyszczenia ekranów.
Urządzenie może być konserwowane i naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych techników, którzy zostali odpowiednio przeszkoleni i posiadają odpowiednie certyfikaty. Urządzenie powinno być odłączone od zasilania elektrycznego przed zdjęciem jakichkolwiek osłon. Podczas pracy z dwutlenkiem węgla pod wysokim ciśnieniem należy zachować dużą ostrożność i w żadnym wypadku nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego wynoszącego 0,4MPa (4 bar).
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji w miejscu, w którym mógłby zostać użyty strumień wody.
- Urządzenie nie może być przeznaczone do użytku w holach lub miejscach wyjścia, takich jak korytarz lub korytarz publiczny.
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej poziomej powierzchni, aby zachować odpowiednią stabilność mechaniczną podczas użytkowania, transportu, montażu, demontażu i testowania..
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji wbudowanej powinny być drożne.
OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie zostanie przytrzaśnięty lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek elektrycznych ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa obsługa, przenoszenie lub użytkowanie może spowodować zwiększone ryzyko wycieku.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak
- Pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
- Domy wiejskie i klienci w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych.
- Środowiska typu bed and breakfast.
- Catering i podobne zastosowania niedetaliczne.
Poziom ciśnienia akustycznego emisji skorygowany charakterystyką A wynosi poniżej 70 dB(A).
![]() | R290 to propan o właściwościach chłodzących, stosowany w wielu komercyjnych urządzeniach chłodniczych i klimatyzacyjnych. Propan o wysokiej czystości ma niewielki wpływ na środowisko i nominalny współczynnik ocieplenia globalnego (GWP), co oznacza, że nie posiada właściwości mogących zniszczyć warstwę ozonową. R290 jest również preferowaną przez Agencję Ochrony Środowiska (EPA) alternatywą węglowodorową, zastępującą bardziej szkodliwe fluorowęglowe czynniki chłodnicze, takie jak R22, R134a, R404a i R502. Urządzenia z czynnikiem R290 mogą być konserwowane i naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych techników, którzy zostali odpowiednio przeszkoleni i posiadają odpowiednie certyfikaty. |
|---|
![]() | R600a to izobutan klasy chłodniczej stosowany w szerokiej gamie komercyjnych urządzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych. Izobutan o wysokiej czystości ma niski wpływ na środowisko i nominalny współczynnik ocieplenia globalnego (GWP), co oznacza, że nie posiada właściwości, które mogą zniszczyć warstwę ozonową. Czynnik R600a jest również preferowaną przez Agencję Ochrony Środowiska (EPA) węglowodorową alternatywą, zastępującą bardziej szkodliwe fluorowęglowodorowe czynniki chłodnicze, takie jak R22, R134a, R404a i R502. Urządzenia z czynnikiem chłodniczym R600a mogą być konserwowane i naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych techników, którzy odpowiednio przeszkoleni i certyfikowani. |
- Urządzenie należy zawsze ustawiać w pozycji pionowej, na powierzchni, która utrzyma jego ciężar.
- Podczas użytkowania urządzenie musi pozostawać w pozycji pionowej.
- Należy zapewnić odpowiednią wentylację.
- Trzymaj urządzenie z dala od światła słonecznego, ciepła i wilgoci.
- W pobliżu urządzenia muszą być dostępne punkty zasilania w energię elektryczną i wodę oraz muszą one spełniać kryteria określone w części „Specyfikacja” niniejszego podręcznika.
- Środowisko, w którym jest zainstalowane to urządzenie, musi być wolne od pyłu i gazów korozyjnych/wybuchowych.
- Czyść obiektyw co najmniej co 2 tygodnie za pomocą środka do czyszczenia ekranu – upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas czyszczenia.
Zużyte produkty elektryczne:
| ![]() |
specyfikacja
E4 - 230 V
| SYSTEM CHŁODZENIA | Wężownica bezpośredniego schładzania ze stali nierdzewnej zamknięta w systemie solid-block zapewnia natychmiastową reakcję na schłodzenie. Bardzo wydajny system sprężania z kontrolą kapilarną. Przyjazny dla środowiska czynnik chłodniczy R290. |
| ZASILANIE | 230-240 V AC (50 Hz) |
| WARTOŚĆ ZNAMIONOWA BEZPIECZNIKA | 10A |
| NISKA TEMPERATURA OD | 2°C |
| POJEMNOŚĆ CHŁODZONA I MUSUJĄCA | 50L/h |
| GORĄCA TEMPERATURA DO | 92°C |
| WYDAJNOŚĆ NA GORĄCO | 15L/h |
| POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA GORĄCEGO | 1.5L |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 0,11 kW-230 V |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY - CHŁODZENIE, GAZOWANIE I OTOCZENIE | 0.18kW-230v |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY - CHŁODZENIE, OTOCZENIE I CIEPŁO | 1,45 kW-230 V |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY PODCZAS PRACY - CHŁODZENIE, GAZOWANIE I PODGRZEWANIE | 1.55kW-230v |
| PRĄD ZNAMIONOWY - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 0.5A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - SCHŁODZONY, MUSUJĄCY I OTOCZENIA | 0.8A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - CHŁODZENIE, OTOCZENIE I GORĄCO | 6.4A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - SCHŁODZONY, GAZOWANY I GORĄCY | 6.7A |
| ILOŚĆ GAZU CHŁODNICZEGO | R290 33g |
| PRZYŁĄCZE WODY | Wejście sieciowe - wciskane 8 mm |
| TEMPERATURA WODY NA WLOCIE | Do 25°C |
| WYMIARY | (szer. x gł. x wys.) 320 x 450 x 420 mm |
| WAGA - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 18 kg |
| WAGA - SCHŁODZONE, MUSUJĄCE I AMBIENT | 22 kg |
| WAGA - SCHŁODZONE, OTOCZENIE I GORĄCE | 20 kg |
| WAGA - SCHŁODZONA, MUSUJĄCA I GORĄCA | 23,5 kg |
| MINIMALNE DO MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA WODY WLOTOWEJ | 0,05 MPa (0,5 bara) - 1,0 MPa (10 barów) Wewnętrzna regulacja do 0,2 MPa (2 barów) |
| PRZYŁĄCZE CO2 | 1/4" wciskane |
| CIŚNIENIE CO2 | 0,4MPa (4 bar) Maksymalne |
| MINIMALNA DO MAKSYMALNEJ TEMPERATURA ROBOCZA W POMIESZCZENIU | 5-32°C |
| KLASA KLIMATYCZNA | N |
E4 - 115 V
| SYSTEM CHŁODZENIA | Wężownica bezpośredniego schładzania ze stali nierdzewnej zamknięta w systemie solid-block zapewnia natychmiastową reakcję na schłodzenie. Bardzo wydajny system sprężania z kontrolą kapilarną. Przyjazny dla środowiska czynnik chłodniczy R600a. |
| ZASILANIE | 110-120 V AC (50 Hz) |
| WARTOŚĆ ZNAMIONOWA BEZPIECZNIKA | 10A |
| NISKA TEMPERATURA OD | 37°F |
| POJEMNOŚĆ SCHŁODZONEGO I MUSUJĄCEGO NAPOJU | 13,2 gal/h |
| GORĄCA TEMPERATURA DO | 198°F |
| WYDAJNOŚĆ NA GORĄCO | 4 gal/h |
| POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA GORĄCEGO | 0,4 gal |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 0.15kW-110v |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY PODCZAS PRACY - CHŁODZENIE, GAZOWANIE I OTOCZENIE | 0.2kW-110v |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY - CHŁODZENIE, OTOCZENIE I CIEPŁO | 0.97kW-110v |
| MAKSYMALNY POBÓR MOCY PODCZAS PRACY - CHŁODZENIE, GAZOWANIE I PODGRZEWANIE | 1.02kW-110v |
| PRĄD ZNAMIONOWY - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 1.4A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - SCHŁODZONY, GAZOWANY I OTOCZENIA | 1.8A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - CHŁODZENIE, OTOCZENIE I GORĄCO | 8.1A |
| PRĄD ZNAMIONOWY - SCHŁODZONY, GAZOWANY I GORĄCY | 8.6A |
| ILOŚĆ GAZU CHŁODNICZEGO | R600a 20g |
| WYMIARY | (szer. x gł. x wys.) 12,6 x 17,7 x 16,5'' |
| WAGA - CHŁODZENIE I OTOCZENIE | 39.7lbs |
| WAGA - SCHŁODZONE, MUSUJĄCE I AMBIENT | 48.5lbs |
| WAGA - SCHŁODZONY, W OTOCZENIU I GORĄCY | 44.1lbs |
| WAGA - SCHŁODZONE, MUSUJĄCE I GORĄCE | 51.8lbs |
| PODŁĄCZENIE WODY | Złącze sieciowe 8 mm wciskane |
| TEMPERATURA WODY NA WLOCIE | Do 77°F |
| MINIMALNE DO MAKSYMALNEGO CIŚNIENIE WODY WLOTOWEJ | 7,3 psi (0,05 MPa)-145 psi (1,0 MPa) Wewnętrzna regulacja do 29 psi |
| PRZYŁĄCZE CO2 | 1/4" wciskane |
| CIŚNIENIE CO2 | Maksymalnie 58 psi (0,4 MPa) |
| MINIMALNA DO MAKSYMALNEJ TEMPERATURA ROBOCZA W POMIESZCZENIU | 41-90°F |
| KLASA KLIMATYCZNA | N |
Przegląd modelu
Wprowadzenie
E4 to kolejna ewolucja w dozowaniu wody klasy premium, łącząca energooszczędność z potężną wydajnością przy każdym nalewaniu.
Wyposażony w nasz wyjątkowy modułowy system ProCore®, zaawansowaną technologię szybkiego chłodzenia DryChill® i antybakteryjną ochronę panelu dotykowego, E4 oferuje wszechstronność w 3 kierunkach i jest idealny do napełniania butelek na wodę, szklanek i karafek świeżo przefiltrowaną wodą schłodzoną, gazowaną, otoczenia lub gorącą, za naciśnięciem jednego przycisku.
Przegląd komponentów/funkcji
E4 - Główne komponenty
Zawartość:
1 bez jednostki E4
1 bez zestawu przewodu zasilającego
1 sztuka Karta gwarancyjna
Uwaga:
Zestaw do instalacji sieciowej i filtry są dostarczane jako dodatkowe elementy.
zgodnie z indywidualnymi wymaganiami zamawiającego.
*Wyłącznie wersje musujące
Wymiary
Wymiary szafki bazowej
instalacja
Wymagania dotyczące instalacji
Określ odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Powinien być umieszczony w odległości 2,0m od odpowiednich przyłączy serwisowych. Pozostaw 15 cm wolnej przestrzeni z tyłu dla wentylacji.
Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z odpowiednimi wymaganiami:
- Odpowiednie przepisy budowlane poprzez zastosowanie przepisów budowlanych (Anglia i Walia), przepisów budowlanych (Szkocja) lub przepisów budowlanych (Irlandia Północna). Na terytoriach innych niż wymienione należy przestrzegać obowiązujących przepisów lokalnych.
- Przepisy dotyczące zaopatrzenia w wodę (armatura wodna)(Anglia, Walia i Irlandia Północna) lub The Water Byelaws w Szkocji.
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, w których może ono zamarznąć. Jeśli istnieje podejrzenie, że urządzenie zamarzło, nie wolno go włączać. Należy pozwolić, aby rozmarzły, a następnie dokładnie sprawdzić, czy nie są uszkodzone. Nie wolno dopuścić, aby wyciek wody dotknął przełącznika zasilania lub złącza wlotu zasilania.
Wymagania dotyczące usług
- Woda: Woda pitna z sieci
- CO2: Należy dostarczyć CO2 klasy spożywczej.
- Elektryczność: zasilanie 10 A – wymagane zabezpieczenie różnicowo-prądowe (w przypadku USA i Kanady zasilanie musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowym (GFCI)).
operacja
Panel sterowania kranu
Uwaga: pokazano wersję CSH
Podstawowe funkcje
Dozowanie zimnej wody:
Naciśnij i przytrzymaj ikonę dozowania, a następnie zwolnij ją, aby zakończyć dozowanie.
Wydawanie ciepłej wody z urządzenia:
Naciśnij ikonę odblokowania, a następnie naciśnij i przytrzymaj gorący przycisk, aby rozpocząć dozowanie.
Symbol ostrzegawczy:
Po wystąpieniu usterki zaświeci się i zacznie migać symbol trójkąta ostrzegawczego. Liczba błysków odnosi się do konkretnej usterki. Kliknij, aby wyświetlić kody usterek
Łączność:
• Aplikacja głośnomówiąca Bluetooth
• Zestaw na odpady z alarmem Bluetooth
• Włączona obsługa przełącznika nożnego
Funkcje zaawansowane:
Aby włączyć/wyłączyć funkcję Bluetooth Waste, dotknij ikony chłodzenia 5 razy i przytrzymaj przez 5. Włączenie zostanie zasygnalizowane 2 sygnałami dźwiękowymi, a wyłączenie 1 sygnałem dźwiękowym.
E4 Instalacja i podłączenie wody
Zaleca się stosowanie zestawu montażowego Borg & Overström. Wszystkie zestawy zostały zaprojektowane tak, aby zawierały wszystkie części potrzebne do bezpiecznej i prawidłowej instalacji naszych dozowników. Aby upewnić się, że wybrałeś odpowiedni zestaw dla modelu, który instalujesz, odwiedź stronę internetową lub skontaktuj się z naszym zespołem pomocy technicznej.
Wszystkie instalacje dystrybutorów wody muszą być wyposażone w blok wodny. Blok wodny jest wygodnie dołączony do każdego z naszych zestawów instalacyjnych. Jeśli nie korzystasz z zestawu instalacyjnego Borg & Overström, upewnij się, że zainstalowałeś blok wodny – niezastosowanie się do tego wymogu uniemożliwi jakiekolwiek roszczenia ubezpieczeniowe z tytułu szkód spowodowanych nieprawidłowym działaniem dystrybutora wody.
Zestawy montażowe i bloki wodne można znaleźć w naszym sklepie tutaj.
UWAGA: Filtry wody na linii zasilającej urządzenie muszą zostać wstępnie przepłukane przed podłączeniem wody do urządzenia.
Dodanie odwodnienia blatu
Jeśli wymagane jest odprowadzanie skroplin do tacy ociekowej, gdy urządzenie jest używane na blacie. Zalecamy użycie obcinaka do otworów, aby rurkę odpływową można było podłączyć do sieci elektrycznej lub do zestawu odpływowego w szafce poniżej.
Poniżej przedstawiono wymiary ułatwiające wycięcie otworu we właściwej pozycji.
Instalacja butli CO2 - tylko wersja gazowana
Przepływ wody gazowanej - tylko wersja gazowana
UWAGA: Ustawienie fabryczne natężenia przepływu wody gazowanej = 2,4 l na minutę MAX. Może to wymagać regulacji w zależności od ciśnienia wlotowego. Aby to zrobić, wykonaj poniższe kroki:
Po osiągnięciu prawidłowego natężenia przepływu należy założyć pokrywę z powrotem na urządzenie, wsuwając ją na miejsce i dokręcając śruby.
Uruchomienie gorącego zbiornika - tylko wersje gorące
Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony.
Konserwacja i czyszczenie
Przewodnik sanityzacji
Produkt jest dostarczany z fabryki w stanie czystym, ale zalecamy przeprowadzenie procedury sanityzacji w miejscu instalacji, zgodnie z instrukcją sanityzacji odpowiednią dla tego modelu, którą można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi.
UWAGA: Nie stosowanie materiałów i procesów dezynfekujących zatwierdzonych i/lub zalecanych przez firmę Borg & Overström może spowodować utratę gwarancji.
Czynność ta może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel.
Zaleca się przeprowadzanie zabiegu sanityzacji co 6 miesięcy.
Zakręcić dopływ wody z sieci
Krótko naciśnij przycisk wydawania schłodzonej wody, aby zwolnić wewnętrzne ciśnienie wody w urządzeniu.
Zdjąć istniejący filtr
Użyj żelu do rąk i załóż rękawice ochronne.
Dodaj 25 ml roztworu dezynfekującego nadtlenku wodoru (H2O2 3%) do czystego i pustego wkładu filtra serwisowego.
Podłączyć do głowicy filtra.
Włączenie dopływu wody, umożliwienie napełnienia wkładu filtra serwisowego
Wydawanie wody za pomocą przycisku chłodzenia. Powtórz czynności z przyciskami wody musującej i otoczenia.
Pozostawić roztwór wewnątrz maszyny, aby sanityzacja zaczęła działać (minimum 5 minut), jednocześnie dokładnie czyszcząc dozownik na zewnątrz. (Wszystkie czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przy wyłączonym urządzeniu).
Zwróć szczególną uwagę na kranik dozujący i przyciski sterujące. W tym celu należy użyć preparatu do zewnętrznego odkażania Sterizen oraz chusteczek odkażających.
Pamiętaj, aby uwzględnić tackę ociekową. Jeśli system przepełnienia odpadów jest zamontowany, opróżnij go i przepłukaj niewielką ilością płynu dezynfekcjowego, jeśli zajdzie taka potrzeba.
W razie potrzeby usuń wszelkie ślady kosmetyczne. W tym celu zalecamy stosowanie roztworów dezynfekujących zawierających nadtlenek wodoru (H2O2 3%).
Podłącz ponownie zasilanie i włącz urządzenie.
Po zakończeniu czyszczenia zewnętrznego przepłucz system za pomocą każdej opcji dozowania (Chłodzona, Gazowana, Otoczenie), aż pojawi się czysta woda.
Wyłączyć wodę i krótko nacisnąć przycisk dozowania chłodu, aby zwolnić wewnętrzne ciśnienie wody w urządzeniu.
Wyjąć filtr serwisowy. Zachowaj filtr usług do ponownego użycia.
Założyć nowy filtr i włączyć dopływ wody.
Przepłucz wstępnie nowy filtr do odpadów za pomocą przycisku chłodzenia, aż przepłynie przez niego 5 l wody. Powtórz tę czynność dla wszystkich opcji dozowania.
![]() ![]() | Należy pamiętać, że ten płyn do sanityzacji zawiera aktywny środek żrący/alkaliczny. Należy zawsze używać go w sposób odpowiedzialny i ostrożny, pamiętając, że ze względu na jego zasadowy charakter niepotrzebne stężenie lub długotrwały kontakt z jakimikolwiek materiałami, w tym metalami, może spowodować uszkodzenie. Po użyciu należy zawsze spłukać wszystkie powierzchnie kontaktowe czystą wodą. | ![]() ![]() | Unikać kontaktu ze skórą i nosić rękawice ochronne podczas pracy z płynami do sanityzacji. W przypadku kontaktu ze skórą natychmiast przemyć czystą, zimną wodą. |
Opróżnianie zbiornika CO2
Opróżnianie zbiornika ciepłego
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO DALSZYCH CZYNNOŚCI NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE URZĄDZENIE POWRÓCIŁO DO TRYBU ROZRUCHU
Aby spuścić wodę z gorącego zbiornika należy wykonać następujące czynności:
Po całkowitym opróżnieniu zbiornika należy upewnić się, że korek jest w pełni wsunięty.
Zaawansowane rozwiązywanie problemów
Diagnostyka błędów
| Problem/Raport | Możliwa przyczyna | Sugerowane działanie |
|---|---|---|
| Brak dozowania wody | Zasilanie jest wyłączone | Sprawdź, czy zasilacz został prawidłowo podłączony i włączony. |
| Regulator ciśnienia wody | Sprawdź przepływ wody przez regulator. W razie potrzeby wymień. |
|
| Sprawdź sterowanie HMI kranu | Sprawdź kody błędów. | |
| Woda odłączona od urządzenia | Sprawdź dopływ wody. | |
| Uruchomiono wykrywanie nieszczelności w urządzeniu | Odłącz zasilanie i dopływ wody, sprawdź szczelność. | |
| Ikona blokady nie została naciśnięta | Aby dozować z gorącego, należy najpierw nacisnąć symbol blokady, a następnie gorący. | |
| Brak wody gazowanej | Brak ciśnienia CO2 | Sprawdzić butlę CO2, regulator i zawór zwrotny. Ciśnienie zasilania powinno wynosić 58 psi (4 bar), w razie potrzeby należy wymienić. |
| Zbiornik karbonatora nie napełnia się | Sprawdzić sondę karbonatora pod kątem możliwego zwarcia do masy. Sprawdzić, czy pompa nie przekroczyła limitu czasu, wyłączyć i włączyć zasilanie, a następnie przedmuchać karbonator. |
|
| Niska jakość nasycania dwutlenkiem węgla | Nieprawidłowe ciśnienie CO2 | Sprawdzić butlę CO2, regulator i zawór zwrotny. Ciśnienie zasilania powinno wynosić 58 psi (4 bar), w razie potrzeby należy wymienić. |
| Powietrze w zbiorniku karbonizatora | Aby dowiedzieć się, jak oczyścić zbiornik karbonizatora, zapoznaj się z sekcją Instalacja i podłączenie wody. | |
| Pozostałości w zbiorniku karbonizatora | Po dłuższym użytkowaniu w zbiorniku karbonizatora może wytworzyć się warstwa powierzchniowa. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia i dezynfekcji. | |
| Ciepłe napoje | Niewystarczający przepływ powietrza chłodzącego przez lodówkę | Sprawdź, czy skraplacz nie jest zablokowany. Sprawdź zasilanie wentylatorów chłodzących. Jeśli zasilanie jest obecne, wymień wentylatory. Jeśli zasilanie nie jest obecne, przejdź do sprężarki. |
| Sprężarka nie działa | Sprawdź zasilanie sprężarki (115/230 V AC). Sprawdź, czy sonda NTC nie jest uszkodzona. |
|
| Awaria lodówki | Jeśli sprężarka i wentylator działają, ale nie ma chłodzenia, skontaktuj się z pomocą techniczną. | |
| Woda zalegająca na górnej krawędzi dolnego panelu drzwi i/lub dnie szafki | Przepełniona taca ociekowa lub pojemnik na odpady | Opróżnij pojemnik na odpady i sprawdź, czy rura odpływowa nie jest zablokowana. |
| Woda zalegająca w dolnej części urządzenia | Nieszczelność rur i/lub filtra | Skontaktować się z dystrybutorem. |
| Brzęczący dźwięk | Czujnik poziomu zamontowany i zbiornik na odpady pełny | Opróżnić zbiornik na odpady. |
| Alarm wykrycia wycieku wewnętrznego | Sprawdź, czy nie ma wycieku wewnętrznego. | |
| Zbyt niska temperatura | W trakcie cyklu podgrzewania | Urządzenie nie ma prawidłowej temperatury, odczekaj kilka minut przed dozowaniem. |
| Zasilanie wyłączone | Sprawdź, czy przełącznik jest włączony. | |
| Zbyt duże zapotrzebowanie na wodę | Patrz specyfikacja produktu. | |
| Element nie działa | Sprawdź i wymień w razie potrzeby. | |
| Kapanie | Przegrzanie grzałki | Upewnij się, że przeprowadzono długie dozowanie, aby usunąć wszelkie szczeliny powietrzne. |
| Ciągłe lub nieprawidłowe dozowanie | Źle osadzony obiektyw HMI | Wymień zespół soczewki. |
| Nadmiar wody na obiektywie | Upewnij się, że soczewki są czyste i wolne od płynów. |
Kody błędów
Wewnętrzny czujnik wycieku – w tym 10 czerwonych błysków obszaru dozowania
10 mignięć czerwonej diody LED
Karbonator nie może się napełnić
Pełny zestaw odpadów
Informacje techniczne
Schemat obiegu chłodu i otoczenia
Schemat obwodu chłodzącego, musującego i otoczenia
Schemat obiegu chłodu, otoczenia i gorąca
Schemat obwodu chłodzącego, gazowanego i gorącego
Ścieżka wodna - chłodzona i otaczająca
Ścieżka wodna - schłodzona, gazowana i otoczenia
Ścieżka wody - schłodzonej, otaczającej i gorącej
Ścieżka wodna - schłodzona, gazowana i gorąca
Części zamienne
Schemat części rozłożonych E4
Lista części zamiennych
Kategoria 1. Części zamienne o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa
| Część nr. | Opis | CA | CAH | CSA | CSH | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 702546 | E4 Płytka zasilania - oddzielna płytka drukowana patrz kod 702647 dla kabla taśmowego | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 703281 | Płyta sterowania sprężarki | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 702558 | Wentylator chłodzący 24 V z wiązką | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 702800 | Membranowa pompa wspomagająca - pompa wody gazowanej o niskim natężeniu przepływu 115 V | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 702770 | Membranowa pompa wspomagająca - pompa wody gazowanej o niskim natężeniu przepływu 230 V | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 702317 | Zbiornik ciepłej wody serii E 115 V | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 702488 | Zbiornik ciepłej wody serii E 230v | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 720501 | Dotykowy panel sterowania E4 Chilled & Ambient (HMI) | • | Zobacz w sklepie | |||
| 720502 | E4 Dotykowy panel sterowania (HMI) z chłodzeniem, otoczeniem i ciepłem | • | Zobacz w sklepie | |||
| 720503 | E4 Chłodzony, Gazowany i Ambient Dotykowy panel sterowania (HMI) | • | Zobacz w sklepie | |||
| 720504 | E4 Chłodzony, gazowany i gorący dotykowy panel sterowania (HMI) | • | Zobacz w sklepie | |||
| 702480 | E4 Wylot kolektora dozującego | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 702556 | Wiązka czujnika E4 | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 702539 | Wiązka elektromagnesu E4 | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 701886 | 8mm PRV 2 Bar | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 701729 | Zawór elektromagnetyczny 8mm PF 24VDC | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 701937 | Elektrozawór dozujący 2:1 8 mm | • | • | • | Zobacz w sklepie | |
| 701992 | Elektrozawór dozujący 3:1 8 mm | • | Zobacz w sklepie | |||
| 637329 | Zawór kontroli przepływu wody gazowanej | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 462667 | Pojedynczy zawór zwrotny 5/16" (8 mm) PF | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 462668 | Pojedynczy zawór zwrotny 1/4" wciskany | • | • | Zobacz w sklepie | ||
| 702146 | Ogranicznik przepływu 8 mm - 8 mm JG - nylon | • | • | Zobacz w sklepie |
Kategoria 2. Części zamienne do kosmetyków
| Część nr. | Opis | CA | CAH | CSA | CSH | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 701630 | Listwa panelu górnego serii E | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 701678 | Listwa panelu bocznego serii E | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 702984 | Zespół panelu przedniego serii E - czarny matowy | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 720383 | Zespół panelu przedniego serii E - srebrny | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 701656 | Tacka ociekowa serii E bez drenażu | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |
| 701657 | Grill z tacą ociekową serii E | • | • | • | • | Zobacz w sklepie |






