HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Handbuch wurde mit Google Translate aus der englischen Originalversion automatisch übersetzt und dient nur zu Informationszwecken. Im Falle einer Abweichung hat das englische Handbuch Vorrang. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]

Google Translate
Veröffentlichungsdatum 01.06.2025

T1 Installations- und Betriebshandbuch

Sicherheit

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Das Gerät darf nur von autorisierten Technikern, die entsprechend geschult und zertifiziert sind, gewartet und repariert werden. Bevor Sie die Abdeckungen entfernen, sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Bei der Arbeit mit Hochdruck-Kohlendioxid ist große Vorsicht geboten, und der maximale Betriebsdruck von 0,4 MPa (4 bar) darf in keinem Fall überschritten werden.

  • Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
  • Das Gerät darf nicht für die Verwendung in Lobbys oder Fluchtwegen, wie z.B. Fluren oder öffentlichen Korridoren, vorgesehen sein.
  • Das Gerät muss in horizontaler Lage aufgestellt werden.

WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
WARNUNG: Durch unsachgemäße Handhabung, Bewegung oder Verwendung besteht ein erhöhtes Risiko einer Leckage.

Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:-

  • Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
  • Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
  • Umgebungen vom Typ Bett und Frühstück
  • Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen

Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)

R290 ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R290 ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Umweltschutzbehörde, die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt.

Geräte mit R290 können nur von autorisierten Technikern, die entsprechend geschult und zertifiziert sind, gewartet und repariert werden.
R600a ist ein Isobutan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Isobutan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominales Treibhauspotenzial (GWP), d.h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R600a ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Environmental Protection Agency (EPA), die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt.

Geräte mit R600a dürfen nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die
ordnungsgemäß ausgebildet und zertifiziert sind.
Safety-Under-Cabinet-Image-T-Series
  • Stellen Sie den Spender immer in vertikaler Position auf eine Fläche, die sein Gewicht tragen kann.
  • Während der Benutzung muss das Gerät in seiner aufrechten Position bleiben.
  • Eine ausreichende Belüftung muss gewährleistet sein. Installieren Sie dieses Gerät immer mit dem Einfache-Passform Belüftungssets, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Wenn Sie das Gerät ohne das Einfache-Passform Belüftungssets installieren, erlischt die Garantie.
  • Halten Sie die Maschine von Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit fern.
  • In der Nähe des Spenders müssen Strom- und Wasseranschlüsse vorhanden sein, die den im Abschnitt „Technische Daten“ dieses Handbuchs genannten Kriterien entsprechen.
  • Die Umgebung, in der das Gerät installiert wird, muss frei von Staub und korrosiven/explosiven Gasen sein.

Elektrische Altgeräte:


  • Das WEEE-Symbol weist darauf hin, dass dieser Artikel elektronische Bauteile enthält, die getrennt gesammelt und entsorgt werden müssen.

  • Entsorgen Sie Elektroschrott niemals im allgemeinen Hausmüll. Sammeln und entsorgen Sie diese Abfälle getrennt.

  • Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme, die Ihnen zur Verfügung stehen, oder Ihr örtliches Recyclingprogramm. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Einkaufsort nach den verfügbaren Programmen.

  • Elektrische und elektronische Geräte enthalten gefährliche Stoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung in den Boden gelangen können. Dies kann zu einer Boden- und Wasserverschmutzung führen, die für die menschliche Gesundheit gefährlich ist, und gefährdet die Tierwelt.

  • Es ist wichtig, dass die Verbraucher darauf achten, elektrische und elektronische Abfälle wiederzuverwenden oder zu recyceln.
    um zu vermeiden, dass es unbehandelt auf Deponien oder in Verbrennungsanlagen landet.

Spezifikation

Spezifikation 230v

GEKUHLTSYSTEMDirektkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung.
Umweltfreundliches Kältemittel R290.
DISPENSE
Quadra Neck Wasserhahn mit ergonomisch gestalteten und leichtgängigen Bedienelementen.
STROMVERSORGUNG230-240V AC (50Hz)
SICHERUNGSSTÄRKE10A
KALTE TEMPERATUR VON2°C
KAPAZITÄT GEKÜHLT & MIT KOHLENSÄURE50L/h (ProCore)
80L/h (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT & BEI RAUMTEMPERATUR0,13kW-230V (ProCore)
0,2kW-230V (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT & MIT KOHLENSÄURE0,2kW-230V (ProCore)
0,3kW-230V (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR
0,2kW-230V (ProCore)
0,3kW-230V (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT & UMGEBUNG1,1A (ProCore)
1,5A (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT & SPRUDELND1,5A (ProCore)
1,7A (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR & MIT KOHLENSÄURE1,5A (ProCore)
1,7A (ProCore+)
MENGE DES KÜHLGASESR290 33g (ProCore )
R290 40g (ProCore+)
ABMESSUNGEN(B x T x H) 320 x 431 x 375mm
GEWICHT22Kg MAX
WASSERANSCHLUSS3/4" BSP
WASSERZULAUFTEMPERATURBis zu 25°C
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK
0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Intern geregelt auf 0,2 MPa (2 bar)
CO2 ANSCHLUSS1/4" Steckanschluss
CO2-DRUCK0,4MPa (4 Bar) Maximum
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM5-32°C
KLIMAKLASSE n

Spezifikation 115v

GEKUHLTSYSTEMDirekte Kühlschlange aus Edelstahl in einem soliden Blocksystem für sofortige Abkühlung. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung.
Umweltfreundliches Kältemittel R290/R600a.
AUSGEBENQuadra Neck Wasserhahn mit ergonomisch geformten und leicht zu bedienenden Bedienelementen.
STROMVERSORGUNG110-1150V AC (60Hz)
SICHERUNGSSTÄRKE10A
KALTE TEMPERATUR VON35°F
KAPAZITÄT GEKÜHLT & MIT KOHLENSÄURE17,5 Gal/h (ProCore)
21 Gal/h (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT & BEI RAUMTEMPERATUR0,11kW-110V (ProCore)
0,18kW-110V (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT & MIT KOHLENSÄURE0,16kW-110V (ProCore)
0,24kW-110v (ProCore+)
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR0,16kW-110V (ProCore)
0,24kW-110v (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT & UMGEBUNG0,5A (ProCore)
2A (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT & SPRUDELND1,4A (ProCore)
2,6A (ProCore+)
NENNSTROM - GEKÜHLT, SPRUDELND & BEI RAUMTEMPERATUR1,4A (ProCore)
2,6A (ProCore+)
MENGE DES KÜHLGASESR600a 20g (ProCore)
R290 37g (ProCore+)
ABMESSUNGEN(B x T x H) 12,6" x 18,5" x 14,8"
GEWICHT59.5lbs MAX
WASSERANSCHLUSS3/4" BSP
WASSERZULAUFTEMPERATURBis zu 77°F
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK7.3psi (0.05MPa) - 145psi (1.0MPa)
Intern geregelt auf 29psi (0.2MPa)
CO2 ANSCHLUSS1/4" Steckanschluss
CO2 DRUCK0,4MPa (4 bar) Maximal
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM41-90°F
KLIMAKLASSEN

Modellübersicht

Einführung

Die T1 verkörpert mit ihrer konturierten Armatur und der kompakten ProCore-Einheit modernstes Design und Innovation. Dies ist
unser diskretestes Sortiment und fügt sich nahtlos in jede Umgebung ein.
Der ProCore-Spender ist ein Kühlgerät, das gekühltes und kohlensäurehaltiges Wasser bereitstellt. Alle Materialien und Komponenten
werden während des gesamten Produktionsprozesses getestet, um alle Erwartungen zu erfüllen.

Komponenten-/Funktionsübersicht

T1 Tap - Hauptkomponenten

Inhalt:
1 nein T1 mit Bedienfeld
1 Stück 1,0m x 6mm isoliertes Wasserrohr

1 kein Anschlusskabel
1 Stück Befestigungssatz

1. Wasserhahn, 2. Kapazitives Touch-Display, 3. Befestigungsgewinde und Halterung, 4. Wasserauslassrohr, 5. Anschlusskabel
1. Wasserhahn, 2. Kapazitives Touch-Display, 3. Befestigungsgewinde und Halterung, 4. Wasserauslassrohr, 5. Anschlusskabel

ProCore Electronic - Wichtige Komponenten

Inhalt:
1 keine Untertischeinheit
1 keine Netzkabel-Set

1 no Co2 Regler mit Manometer und Verbindungsschlauch*
1 no ProCore Einfach zu montierendes Belüftungsset

1. ProCore+ Abzugskamin mit einfacher Montage, 1a. ProCore Simple-fit Abzugskamin, 2. ProCore Einfacher Einbau der Basis, 3. Frontplatte, 4. Tragegriff, 5. Oberes Paneel, 6. Wasserauslass, 7. Wasserzulauf, 8. Ein/Aus-Schalter, 9. Stromanschluss, 10. Tippen Sie auf Verbindung, 11. CO2-Einlass*, 12. Seitenwand
1. ProCore+ Abzugskamin mit einfacher Montage, 1a. ProCore Simple-fit Abzugskamin, 2. ProCore Einfacher Einbau der Basis, 3. Frontplatte, 4. Tragegriff, 5. Oberes Paneel, 6. Wasserauslass, 7. Wasserzulauf, 8. Ein/Aus-Schalter, 9. Stromanschluss, 10. Tippen Sie auf Verbindung, 11. CO2-Einlass*, 12. Seitenwand

Bitte beachten:
Netzinstallationssatz und Filter werden als Sonderzubehör geliefert
je nach individuellem Bestellbedarf.

*Nur Versionen mit Kohlensäure

Abmessungen

Installation

Anforderungen an die Installation

Bestimmen Sie einen geeigneten Standort für das ProCore-Gerät. Er sollte innerhalb von 1,0 m vom Wasserhahn und innerhalb von 2,0 m von geeigneten Anschlüssen entfernt sein. Achten Sie darauf, dass genügend Platz für das Simple-fit Vent Kit vorhanden ist, das mit dem Gerät installiert werden muss.

Das ProCore-Gerät muss in Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften installiert werden:

  • Die entsprechenden Bauvorschriften durch Anwendung entweder der Bauvorschriften (England und Wales), der Bauvorschriften (Schottland) oder der Bauvorschriften (Nordirland). In anderen als den aufgeführten Gebieten sind die dort geltenden Vorschriften zu beachten.
  • Die Wasserversorgung (Wasserarmaturen) Vorschriften (England, Wales und Nordirland) oder Die Wasserverordnungen für Schottland.

Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen es einfrieren kann. Wenn das Gerät eingefroren zu sein scheint, darf es nicht eingeschaltet werden. Es sollte aufgetaut werden und muss dann gründlich auf seine Unversehrtheit überprüft werden. kein Wasser in den Netzschalter oder die Einlasskupplung eindringen darf.

Anforderungen an den Dienst

  • Wasser: Trinkwasser aus der Leitung 
  • CO2: CO2 in Lebensmittelqualität ist zu liefern
  • Stromanschluss: 10 A – Erdschlussschutz erforderlich (in den USA und Kanada muss die Stromversorgung durch einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI) geschützt sein)
Setzen Sie die mitgelieferten M5-Gewinde in die Basis des Gewindeschneiders ein und ziehen Sie sie fest.
Setzen Sie die mitgelieferten M5-Gewinde in die Basis des Gewindeschneiders ein und ziehen Sie sie fest.
Berücksichtigen Sie bei der Planung und Bereitstellung des Anschlusses an die Haustechnik immer gut zugängliche Anschlussstutzen für die Haustechnik und die Position eines externen Wasserfilters.
Berücksichtigen Sie bei der Planung und Bereitstellung des Anschlusses an die Haustechnik immer gut zugängliche Anschlussstutzen für die Haustechnik und die Position eines externen Wasserfilters.
Bestimmen Sie eine geeignete Position für den Wasserhahn. Beziehen Sie sich auf die Schablone zum Ausschneiden.
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsplatte eben ist, damit das System ablaufen kann.
Bestimmen Sie eine geeignete Position für den Wasserhahn. Beziehen Sie sich auf die Schablone zum Ausschneiden.
Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsplatte eben ist, damit das System ablaufen kann.
Berücksichtigen Sie den Platz, der für die Herstellung des gewünschten Ausschnitts erforderlich ist. Beziehen Sie die ausgewählte Position auf die Unterseite der Theke und prüfen Sie, ob Hindernisse vorhanden sind.
Berücksichtigen Sie den Platz, der für die Herstellung des gewünschten Ausschnitts erforderlich ist. Beziehen Sie die ausgewählte Position auf die Unterseite der Theke und prüfen Sie, ob Hindernisse vorhanden sind.
Berücksichtigen Sie auch die Höhe des Schwanenhalses unter einem überhängenden Schrank/Regal.
Berücksichtigen Sie auch die Höhe des Schwanenhalses unter einem überhängenden Schrank/Regal.
Formen Sie vorsichtig das benötigte Loch, indem Sie den richtigen Fräser für das Material der Arbeitsfläche verwenden.
Beachten Sie alle lokalen Arbeitsschutzbestimmungen.
Formen Sie vorsichtig das benötigte Loch, indem Sie den richtigen Fräser für das Material der Arbeitsfläche verwenden.
Beachten Sie alle lokalen Arbeitsschutzbestimmungen.
Lassen Sie ausreichend Platz für die Montage der Arbeitsplattenbefestigung.
Lassen Sie ausreichend Platz für die Montage der Arbeitsplattenbefestigung.
Legen Sie das zusätzliche Erdungskabel auf eine der M5-Gewindestangen mit der Sternscheibe darunter (befestigen Sie das andere Ende an der SEM-Deckelschraube des ProCore, wenn dieser installiert ist). Ziehen Sie dann die 2 Befestigungsflanschmuttern fest, so dass die Arbeitsplattenhalterung an der Unterseite der Arbeitsplatte anliegt.
Legen Sie das zusätzliche Erdungskabel auf eine der M5-Gewindestangen mit der Sternscheibe darunter (befestigen Sie das andere Ende an der SEM-Deckelschraube des ProCore, wenn dieser installiert ist). Ziehen Sie dann die 2 Befestigungsflanschmuttern fest, so dass die Arbeitsplattenhalterung an der Unterseite der Arbeitsplatte anliegt.

Schablonen schneiden

ProCore Belüftungsset Schneideschablone

Wir empfehlen Ihnen, die Abmessungen des ProCore einfache-Passform Belüftungssets anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie den Unterschrank zuschneiden.

 
ProCore Belüftungsset Schneideschablone

Hier können Sie die ProCore Belüftungsset Schneideschablone herunterladen oder bestellen 

Schablone für Wasserhahn und Tropfschale

Wir empfehlen Ihnen, die Maße des Wasserhahns und der Tropfschale anhand der Schnittschablone zu überprüfen, bevor Sie die Arbeitsfläche zuschneiden.

 
T1 Schneideschablone

Hier können Sie die T1-Schneideschablone herunterladen oder bestellen 

Betrieb

Tippen Sie auf Systemsteuerung

1. Ambient Dispense, 2. Sparkling Dispense, 3. Gekühlt ausgeben,
4. Warnsymbol

Hinweis: Gekühlt, prickelnd und als Umgebung-Version dargestellt
1. Ambient Dispense, 2. Sparkling Dispense, 3. Gekühlt ausgeben,
4. Warnsymbol

Hinweis: Gekühlt, prickelnd und als Umgebung-Version dargestellt


Grundlegende Funktionen

Abgabe aus dem Gerät:
Halten Sie die Ausgabetaste gedrückt und lassen Sie sie los, um die Ausgabe zu beenden.
Abgabe aus dem Gerät:
Halten Sie die Ausgabetaste gedrückt und lassen Sie sie los, um die Ausgabe zu beenden.

Installation des Lüftungssystems

Wenn Unterbaugeräte von Borg Overström in einem Schrank oder Gehäuse installiert werden, ist eine ausreichende Belüftung unerlässlich, um einen zufriedenstellenden Betrieb zu gewährleisten. Während eines Kühlzyklus ist es normal, dass das Gerät Wärme erzeugt, und der Zweck der Belüftung besteht darin, eine Luftzufuhr bereitzustellen, die die erzeugte Wärme aufnehmen kann, die sich sonst im Schrank oder Gehäuse ansammeln würde, und die Kühlleistung des Geräts verringern . Der Betrag

der durch den Kühlkreislauf erzeugten Wärme hängt direkt von der Menge der Nutzung ab – je höher die Nutzung, desto  mehr Wärme wird erzeugt. Um eine angemessene Belüftung zu gewährleisten, muss dieses Gerät mit einem Simple-fit Vent Kit installiert werden, um den Luftstrom zu erleichtern. Normalerweise sollte dies für alle Situationen ausreichen. Wenn Sie das Gerät ohne das einfache-Passform Belüftungsset installieren, erlischt die Garantie.

Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die zu schneidende Fläche frei von Wasserrohren ist, bevor Sie Schnitte in den Schrank oder die Fußleiste vornehmen. oder elektrische Kabel. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder des Todes, wenn elektrische Kabel durchtrennt werden, und es können erhebliche Schäden an Eigentum, wenn eine Wasserleitung durchtrennt wird.

Markieren und schneiden Sie die Öffnung mit der mitgelieferten Schablone sorgfältig bis zur Schrankkante.
Markieren und schneiden Sie die Öffnung mit der mitgelieferten Schablone sorgfältig bis zur Schrankkante.
Setzen Sie den ProCore einfache-Passform Lüftungssockel mittig über der Öffnung an. Stellen Sie sicher, dass zu jeder Seite mindestens 30 mm Luftspalt vorhanden ist.
Setzen Sie den ProCore einfache-Passform Lüftungssockel mittig über der Öffnung an. Stellen Sie sicher, dass zu jeder Seite mindestens 30 mm Luftspalt vorhanden ist.
Richten Sie den Abgasschornstein mit der Rückwand aus.
Richten Sie den Abgasschornstein mit der Rückwand aus.
Legen Sie den hinteren Abluftkamin über die Schlitze und schieben Sie ihn nach unten.
Legen Sie den hinteren Abluftkamin über die Schlitze und schieben Sie ihn nach unten.
Heben Sie das Gerät an und kippen Sie es in eine Position, in der es abgesenkt werden kann.
Heben Sie das Gerät an und kippen Sie es in eine Position, in der es abgesenkt werden kann.
Setzen Sie das Gerät vorsichtig auf den Lüftungssockel, um sicherzustellen, dass der Schornstein richtig in der Schornsteinöffnung an der Rückseite des Sockels sitzt.
Setzen Sie das Gerät vorsichtig auf den Lüftungssockel, um sicherzustellen, dass der Schornstein richtig in der Schornsteinöffnung an der Rückseite des Sockels sitzt.
Nach der Installation dürfen die Lüftungsschlitze an der Vorderseite des Schranks und an den Seiten des Lüftungssockels nicht verdeckt werden.
Nach der Installation dürfen die Lüftungsschlitze an der Vorderseite des Schranks und an den Seiten des Lüftungssockels nicht verdeckt werden.

HINWEIS: Jegliche Hindernisse beeinträchtigen den Luftstrom zum Gerät, was zu schlechter Leistung, Überhitzung oder einem Ausfall des Kühlschranks führen kann.

ProCore Installation & Wasseranschluss

Die Verwendung eines Einbausatzes von Borg Overström wird dringend empfohlen. Alle Kits wurden so konzipiert, dass sie alle Teile enthalten, die Sie für eine sichere und korrekte Installation unserer Spender benötigen. Um sicherzustellen, dass Sie den richtigen Bausatz für das von Ihnen zu installierende Modell auswählen, besuchen Sie bitte die Website oder wenden Sie sich an unser Betreuungsteam. 

Alle Installationen von Wasserspendern müssen eine Wassersperre enthalten. Ein Wasserblock ist praktischerweise in jedem unserer Installationssätze enthalten. Wenn Sie keinen Einbausatz von Borg Overström verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Wassersperre einbauen – andernfalls können Sie keine Versicherungsansprüche für Wasserschäden geltend machen, die auf eine Fehlfunktion des Wasserspenders zurückzuführen sind. 

Installationssätze und Wasserblöcke finden Sie in unserem Shop hier.

HINWEIS: Die Wasserfilter in der Zuleitung zum Gerät müssen vor dem Wasseranschluss an das Gerät vorgespült werden.

Stellen Sie den ProCore mit Hilfe des mitgelieferten Belüftungsfußes an einer geeigneten Stelle auf, indem Sie die obigen Anweisungen befolgen.
Stellen Sie den ProCore mit Hilfe des mitgelieferten Belüftungsfußes an einer geeigneten Stelle auf, indem Sie die obigen Anweisungen befolgen.
Verbinden Sie den Wasserhahn mit dem Wasserauslaufschott und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeschoben ist.
Verbinden Sie den Wasserhahn mit dem Wasserauslaufschott und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeschoben ist.
Verbinden Sie den Tap USB mit dem ProCore-Gerät.
Verbinden Sie den Tap USB mit dem ProCore-Gerät.
Schließen Sie den Wasserzulaufadapter an und verbinden Sie ihn mit der Wasserversorgung.
Schließen Sie den Wasserzulaufadapter an und verbinden Sie ihn mit der Wasserversorgung.
Schließen Sie die CO2-Zufuhr am Gasregler an und stellen Sie sicher, dass der Druck auf maximal 4 bar (58 PSI) eingestellt ist, und schalten Sie die Zufuhr ein (siehe Abschnitt CO2-Installation).
Schließen Sie die CO2-Zufuhr am Gasregler an und stellen Sie sicher, dass der Druck auf maximal 4 bar (58 PSI) eingestellt ist, und schalten Sie die Zufuhr ein (siehe Abschnitt CO2-Installation).



Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Der Karbonisator sollte entlüftet werden, indem die Sprudelwasserabgabe für etwa 10 Sekunden aktiviert wird.
Der Karbonisator sollte entlüftet werden, indem die Sprudelwasserabgabe für etwa 10 Sekunden aktiviert wird.
Schalten Sie die Wasserversorgung ein, um den Tank zu füllen.
Schalten Sie die Wasserversorgung ein, um den Tank zu füllen.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang stehen, damit der anfängliche Abkühlungsprozess abgeschlossen werden kann.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang stehen, damit der anfängliche Abkühlungsprozess abgeschlossen werden kann.

Installation der CO2-Flasche - Nur funkelnde Versionen

Packen Sie den CO2-Regulator aus und montieren Sie das Winkelstück am Auslass des Stutzens.
Packen Sie den CO2-Regulator aus und montieren Sie das Winkelstück am Auslass des Stutzens.
Bringen Sie den Regler an der CO2-Einwegflasche an und achten Sie darauf, dass die kleine Druckentlastungsöffnung im Schaft von Ihnen oder anderen Personen weg zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Regler geschlossen ist. Ziehen Sie sie handfest an.
Bringen Sie den Regler an der CO2-Einwegflasche an und achten Sie darauf, dass die kleine Druckentlastungsöffnung im Schaft von Ihnen oder anderen Personen weg zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Regler geschlossen ist. Ziehen Sie sie handfest an.
Schließen Sie die zusammengebaute CO2-Flasche und den Regler mit einem ¼"-Rohr an den CO2-Einlass an.
Schließen Sie die zusammengebaute CO2-Flasche und den Regler mit einem ¼"-Rohr an den CO2-Einlass an.
Stellen Sie den Zylinder an einen geeigneten Ort.
Stellen Sie den Zylinder an einen geeigneten Ort.
Wir empfehlen einen Druck von 3,5 - 4 bar (58 PSI) (max). Der Druck darf 4 bar nicht überschreiten.
Wir empfehlen einen Druck von 3,5 - 4 bar (58 PSI) (max). Der Druck darf 4 bar nicht überschreiten.

Durchflussrate für Sprudelwasser - Nur Sprudelversionen

HINWEIS: Die werkseitige Einstellung für die Durchflussmenge von kohlensäurehaltigem Wasser ist 2,4 L (0,53 Gal) pro Minute MAX. Dies muss möglicherweise angepasst werden
abhängig vom Eingangsdruck. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:

Entfernen Sie die 2 Schrauben, mit denen der Gerätedeckel befestigt ist, und schieben Sie den Deckel ab.
Entfernen Sie die 2 Schrauben, mit denen der Gerätedeckel befestigt ist, und schieben Sie den Deckel ab.
Suchen Sie den Durchflussregler, der sich an der Vorderseite des Geräts befindet.
Suchen Sie den Durchflussregler, der sich an der Vorderseite des Geräts befindet.
Der Durchfluss kann dann wie folgt eingestellt werden: Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu erhöhen, und im Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu drosseln. Nach jeder Einstellung sollte die Durchflussrate auf eine akzeptable Durchflussrate und/oder eine ununterbrochene Sprudelabgabe eingestellt werden.
Der Durchfluss kann dann wie folgt eingestellt werden: Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu erhöhen, und im Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu drosseln. Nach jeder Einstellung sollte die Durchflussrate auf eine akzeptable Durchflussrate und/oder eine ununterbrochene Sprudelabgabe eingestellt werden.

Sobald die richtige Durchflussmenge erreicht ist, setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät, indem Sie sie aufschieben und die Schrauben wieder anbringen.

Wartung und Reinigung

Hygieneleitfaden

Das Produkt wird ab Werk in sauberem Zustand geliefert. Wir empfehlen jedoch, bei der Installation eine Desinfizierung gemäß den für dieses Modell geltenden Desinfektionsanweisungen vorzunehmen, die Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung finden.

HINWEIS: Die Nichtverwendung von Desinfektionsmitteln und -verfahren, die von Borg & Overström zugelassen und/oder empfohlen werden, kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen. und/oder empfohlen werden, kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

Sani Step 1

Dieser Vorgang darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden. 

Sani Step 2

Es wird empfohlen, alle 6 Monate eine Desinfektion durchzuführen.

Sani Step 3

Zulaufendes Leitungswasser abdrehen

Sani Step 4

Drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.

Sani Step 5

Entfernen Sie den vorhandenen Filter

Sani Step 6

Verwenden Sie Handgel und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.

Sani Step 7

Geben Sie 25 ml Wasserstoffperoxid (H2O2 3%) Desinfektionslösung in eine saubere und leere Betriebsfilterpatrone.

Sani Step 8

An Filterkopf anschließen.

Sani Step 9

Wasserzufuhr aufdrehen, Betriebsfilterpatrone füllen lassen

Sani Step 10

Geben Sie das Wasser mit der Kühltaste aus. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schaltflächen für Wasser mit und ohne Kohlensäure.

Sani Step 11

Lassen Sie die Lösung im Gerät, damit sie ihre Wirkung entfalten kann (mindestens 5 Minuten), während Sie den Spender von außen gründlich reinigen. (Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Spender durchgeführt werden).

Sani Step 12

Achten Sie besonders auf den Zapfhahn und die Druckknopfsteuerung. Verwenden Sie dazu Sterizen External Sanitiser und Sanitising Wipes. 

Sani Step 13

Denken Sie daran, die Tropfschale einzuschließen. Wenn ein Abfallüberlaufsystem installiert ist, leeren Sie dieses und spülen Sie es bei Bedarf mit einer kleinen Menge Desinfektionsflüssigkeit durch.

Sani Step 14

Kümmern Sie sich bei Bedarf um kosmetische Flecken. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Wasserstoffperoxid (H2O2 3%) als Desinfektionslösung. 

Sani Step 15

Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Spender ein.

Sani Step 16

Wenn die äußere Reinigung abgeschlossen ist, spülen Sie das System durch jede Ausgabemöglichkeit (gekühlt, mit Kohlensäure, ohne Kohlensäure), bis sauberes Wasser erscheint.

Sani Step 17

Schalten Sie das Wasser ab und drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.

Sani Step 18

Entfernen Sie den Betriebsfilter. Bewahren Sie den Servicefilter zur Wiederverwendung auf.

Sani Step 19

Setzen Sie den neuen Filter ein und schalten Sie die Wasserversorgung ein.

Sani Step 20

Spülen Sie den neuen Filter mit der Kühltaste vor, bis 5 Liter Wasser durchgespült wurden. Wiederholen Sie dies für alle Dosieroptionen. 



Bitte beachten Sie, dass diese Desinfektionsflüssigkeit ein aktives ätzendes/alkalisches Mittel enthält.
Stets verantwortungsbewusst und vorsichtig verwenden und daran denken, dass aufgrund seiner alkalischen Natur ein unnötig konzentrierter/lang andauernder Kontakt mit jeglichen Materialien, einschließlich Metallen, Schäden verursachen kann.
Spülen Sie alle Kontaktflächen nach dem Gebrauch immer mit sauberem Wasser ab.


Vermeiden Sie Hautkontakt und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Umgang mit Desinfektionsflüssigkeiten.


Bei Hautkontakt sofort mit sauberem, kaltem Wasser spülen.

Entleeren des CO2-Tanks

Schalten Sie die Wasserzufuhr ab.
Schalten Sie die Wasserzufuhr ab.
Halten Sie die Sprudelwasser-Ausgabetaste gedrückt, bis das gesamte Wasser ausgestoßen ist und nur noch CO2-Gas austritt.
Halten Sie die Sprudelwasser-Ausgabetaste gedrückt, bis das gesamte Wasser ausgestoßen ist und nur noch CO2-Gas austritt.
Wenn nur CO2 freigesetzt wird, ist der Tank leer von sprudelndem Wasser.
Wenn nur CO2 freigesetzt wird, ist der Tank leer von sprudelndem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sprudelwassertaste loslassen und achten Sie darauf, dass keine übermäßigen Mengen an CO2-Gas freigesetzt werden, da dies den Tank beschädigen kann.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sprudelwassertaste loslassen und achten Sie darauf, dass keine übermäßigen Mengen an CO2-Gas freigesetzt werden, da dies den Tank beschädigen kann.

Pflege und Wartung von rostfreiem Stahl

Einführung

Alle nichtrostenden Stahlsorten weisen aufgrund von Oberflächenablagerungen Flecken und Verfärbungen auf und können nie als völlig wartungsfrei angesehen werden. Um eine maximale Korrosionsbeständigkeit zu erreichen, muss die Oberfläche des nichtrostenden Stahls sauber gehalten werden. Bei richtiger Auswahl der Edelstahlsorte und der Oberflächenbeschaffenheit sowie regelmäßiger Reinigung sind eine gute Leistung und eine lange Lebensdauer gewährleistet.

Faktoren, die die Wartung beeinflussen

Die Verschmutzung der Oberfläche und die Bildung von Ablagerungen müssen verhindert werden. Bei diesen Ablagerungen kann es sich um winzige Eisen- oder Rostpartikel aus anderen Quellen handeln, die beim Bau neuer Gebäude verwendet und erst nach der Befestigung der Gegenstände aus nichtrostendem Stahl entfernt wurden. Industrielle und sogar natürlich vorkommende atmosphärische Bedingungen können Ablagerungen erzeugen, die ebenso korrosiv sein können, z. B. Salzablagerungen aus Meeresbedingungen.

Die Arbeitsumgebung bietet auch aggressivere Bedingungen, z. B. hohe Luftfeuchtigkeit, wie in einem Schwimmbad, was die Geschwindigkeit der Verfärbung erhöht und daher eine häufigere Wartung erfordert. In modernen Verfahren werden zahlreiche Reinigungs-, Sterilisations- und Bleichmittel für hygienische Zwecke eingesetzt. Alle diese proprietären Lösungen sind bei Verwendung gemäß den Herstelleranweisungen sicher, können aber bei falscher Verwendung (z. B. warm oder konzentriert) zu Verfärbungen und Korrosion auf der Oberfläche von Edelstahl jeglicher Qualität führen. Starke saure Lösungen werden manchmal zum Reinigen von Mauerwerk und Fliesen in Gebäuden verwendet, aber sie sollten niemals zugelassen werden
mit Metallen, einschließlich rostfreiem Stahl, in Berührung zu kommen. Sollte dies geschehen, muss die saure Lösung sofort entfernt und reichlich Wasser aufgetragen werden.

Wartungsprogramm

Bei sorgfältiger Herstellung und Montage dürfte die Reinigung vor der Übergabe an den Kunden keine besonderen Probleme bereiten, auch wenn bei längerer Montagezeit mehr Aufmerksamkeit als üblich erforderlich sein kann. Besteht der Verdacht auf eine Oberflächenverunreinigung, so ist eine sofortige Reinigung nach dem Einbau erforderlich, um ein einwandfreies Produkt zu erhalten. In der Lebensmittelindustrie, der pharmazeutischen Industrie, der Luft- und Raumfahrt und bei bestimmten nuklearen Anwendungen sind extrem hohe Sauberkeitsstandards erforderlich, die für jede Branche gelten.

Die Antwort auf die Frage nach der Häufigkeit der Reinigung von rostfreiem Stahl ist ganz einfach: „Reinigen Sie das Metall, wenn es verschmutzt ist, um sein ursprüngliches Aussehen wiederherzustellen“. Dies kann zwischen ein- bis viermal pro Jahr für externe Anwendungen oder einmal pro Tag für einen Artikel in hygienischen oder aggressiven Situationen variieren. Die Häufigkeit und die Kosten der Reinigung sind bei rostfreiem Stahl geringer als bei vielen anderen Materialien und wiegen die anfänglich höheren Kosten für dieses hochwertige Produkt oft auf.

PROBLEMREINIGUNGSMITTELKOMMENTARE
Routinemäßige ReinigungSeife oder mildes Reinigungsmittel und Wasser (wie Fairy Liquid).Mit einem Schwamm abwischen, mit klarem Wasser abspülen und ggf. trocken wischen.
FingerabdrückeSeife oder warmes Wasser oder organisches Lösungsmittel (z.B. Usher/Walker Verdünner Nr. PF8017, Aceton, Alkohol).Spülen Sie mit klarem Wasser nach, wischen Sie bei Bedarf trocken.
Hartnäckige Flecken und VerfärbungenMilde Reinigungslösungen, z.B. Jiff, Goddard Pflege von Edelstahl.Gut mit klarem Wasser abspülen, bei Bedarf trocken wischen.
Rost und andere Korrosionsprodukte.Oxalsäure. Tragen Sie die Reinigungslösung mit einem Tupfer auf und lassen Sie sie 15-20 Minuten einwirken, bevor Sie sie mit Wasser abwaschen. Sie können Jiff weiter verwenden, um eine endgültige Reinigung durchzuführen. Spülen Sie gut mit sauberem Wasser nach. (Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen für saure Reiniger).
Kratzer auf der OberflächeLeichte Kratzer. Imprägnierte Nylon-Pads. Polieren von Kratzern, die mit eisenfreien Schleifmitteln bearbeitet wurden. Für tiefere Kratzer; in Richtung des Polierens auftragen.
Reinigen Sie dann mit Seife oder Reinigungsmittel wie bei der Routinereinigung.
Verwenden Sie keine gewöhnliche Stahlwolle - Eisenpartikel können sich im Edelstahl festsetzen und weitere Oberflächenprobleme verursachen.

Vorsichtsmaßnahmen

Säuren sollten nur dann für die Reinigung vor Ort verwendet werden, wenn sich alle anderen Methoden als unzureichend erwiesen haben. Es sind Gummihandschuhe zu tragen und es ist darauf zu achten, dass keine sauren Reinigungsmittel auf angrenzende Flächen verschüttet werden. Bei Oxalsäure sind besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Lösungsmittel sollten nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden. Bei der Verwendung von Lösungsmitteln ist das Rauchen zu vermeiden.

Erweiterte Fehlerbehebung

Fehlerdiagnose

Problem/Bericht Mögliche Ursache Vorgeschlagene Aktion
Keine WasserabgabeWasserdruckreglerPrüfen Sie den Wasserdurchfluss durch den Regler.
Bei Bedarf auswechseln.
Kein SprudelwasserKein CO2-DruckCO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen.
Karbonatortank füllt sich nichtPrüfen Sie die Karbonisatorsonde auf einen möglichen Kurzschluss zur Erde.
Prüfen Sie die Pumpe auf Zeitüberschreitung, schalten Sie den Strom aus und wieder ein und spülen Sie den Karbonisator.
Wasser von der Maschine getrenntWasserzufuhr überprüfen.
Schlechte Qualität der KarbonisierungFalscher CO2-DruckCO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen.
Luft im KarbonatortankBesuchen Sie diese Seite, um die Schritte zum Spülen des Tanks anzuzeigen.
Rückstände im KarbonatortankNach längerem Gebrauch kann sich im Karbonatortank ein Oberflächenfilm bilden. Siehe Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen.
Warme Getränke Unzureichender Kühlluftstrom durch die
Kühlschrank.
Vergewissern Sie sich, dass der Kondensator nicht blockiert ist.
Versorgung der Kühlgebläse (230V AC) prüfen.
Falls vorhanden, Lüfter ersetzen.
Wenn keine Versorgung vorhanden ist, fahren Sie mit dem Kompressor fort. Die Versorgung der Ventilatoren und des Kompressors sind gekoppelt.
Kompressor läuft nichtVersorgung des Kompressors (230V AC) prüfen.
Prüfen, ob der NTC-Fühler nicht defekt ist
Auf Überhitzung des Systems prüfen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und prüfen Sie, ob der Luftstrom behindert ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das Kühlsystem neu gestartet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support.
Ausfall des Kühlschranks (siehe Fehlercodes)Wenn Kompressor und Lüfter laufen und keine Kühlung erfolgt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

Fehler-Codes

Interne Überhitzung ausgelöst

Karbonisator kann nicht gefüllt werden

Technische Information

T1 Schaltplan für Kühlung und Raumklima

T1 Schaltplan für gekühlte und sprudelnde Getränke

T1 Schaltplan für gekühlte, ungekühlte und sprudelnde Stromkreise

Wasserpfad - gekühlt und bei raumtemperatur

Water Pathway - gekühlt und sprudelnd

Water Pathway - gekühlt, bei raumtemperatur und sprudelnd

Ersatzteile

Alle Komponenten müssen von einem vom Werk autorisierten Techniker durch gleichwertige Komponenten ersetzt werden, um das Risiko einer möglichen Entzündung durch falsche Teile oder unsachgemäße Wartung zu minimieren.

ProCore Explosionsdarstellung der Teile

T1 Tap Explosionsdarstellung der Teile

Ersatzteilliste

Kategorie 1. Sicherheitskritische Ersatzteile.

Artikel Nr.BeschreibungCACSCSA
720337PCBA Hauptsteuerplatine MontageIm Webshop ansehen
702800Membran-Verstärkerpumpe - Sprudelwasserpumpe mit niedriger Durchflussrate 115vIm Webshop ansehen
702770Membran-Verstärkerpumpe - Sprudelwasserpumpe mit niedriger Durchflussrate 230vIm Webshop ansehen
702558Kühlgebläse 24v mit KabelbaumIm Webshop ansehen
720401UV Montage ErsatzteilsetIm Webshop ansehen
702078FS-16 DurchflussschalterIm Webshop ansehen
7018868mm PRV 2 BarIm Webshop ansehen
7010948mm Magnetventil 3/4" BSPIm Webshop ansehen
7019372:1 Dosiermagnetventil 8mmIm Webshop ansehen
7019923:1 Dosiermagnetventil 8mmIm Webshop ansehen
462667Einfaches Rückschlagventil 5/16" (8mm) PFIm Webshop ansehen
462668Einfaches Rückschlagventil 1/4" Push FitIm Webshop ansehen
720023Temperaturfühler-Im Webshop ansehen
702787MagnetkabelbaumIm Webshop ansehen
702878SensorkabelbaumIm Webshop ansehen
720986CA HMI-Objektiv Asm-Im Webshop ansehen
720985CS HMI Objektiv AsmIm Webshop ansehen
720984CSA HMI-Objektiv AsmIm Webshop ansehen

Kategorie 2. Kosmetische Ersatzteile.

Artikel Nr.BeschreibungCACSCSA
700721Oberes BedienfeldIm Webshop ansehen
720117Rechtes Bedienfeld Im Webshop ansehen
720113Linkes BedienfeldIm Webshop ansehen
720045Montage der TürIm Webshop ansehen
700092Laminar Flow AuslassIm Webshop ansehen
720112Auslass Poliertes MetallIm Webshop ansehen
701453Auslass Schwarz plattiert Im Webshop ansehen

Kategorie 3. Wenden Sie sich an den Support, wenn Sie Ersatzteile benötigen, die oben nicht aufgeführt sind.